Читаем Цена дара полностью

— Тогда ценитель должен знать, что ожидать от коллекционных вещей. Я так понял, ты считаешь меня редким экземпляром. От таких можно ожидать чего угодно. Так в чем же дело? Почему не рад? Твои игрушки поиграли вместе, чтобы доставить тебе удовольствие, — он так и держал меня, лицом к лицу, цепкими пальцами стягивая ткань на груди.

Шумно выдохнул пару раз, чтобы Честер оценил качество выпитого мной алкоголя.

— Обычно я получаю удовольствие, смотря в глаза — прямо в упор. В них можно прочесть много интересного, — ярость Чесвика сбавила обороты, присев в хищном прыжке.

Теперь она была напряжена и обрела цель. Ценители умели быстро брать себя в руки, но не умели забывать обиды.

— И что же ты прочел в моих глазах? — надеюсь, мое спокойствие его раздражает.

— Ничего.

Разжав пальцы, Чесвик уронил меня в кресло. Я подчинился гравитации, Чесвик сделал шаг назад, послышался хруст мертвого тела у него под подошвой.

В этот момент я понял, что этот больной сукин сын чертовски прав. Это маленькое, никчемное ничего в моих глазах за мгновение разрослось до вселенной и стало огромным, всепоглощающим ничто. Липкие щупальца апатии ползли по коже, смазывая анестезирующей слизью руки, ноги, бледную кожу, пробирались в нутро, обездвиживали легкие. Депрессия поглотила меня стихийно, мгновенно, будто вакуум при тотальной разгерметизации отсека, и как всегда — без приглашения. С трудом я повернул голову, чтобы разглядеть дверь сортира в этой пестреющей неоном клоаке.

— Того, что ты ищешь здесь нет, — с ехидством произнес Чесвик, получая порцию своего удовольствия, словно маньяк, наблюдающий за агонией своей жертвы. Он рывком поднял меня с кресла и проволочил до двери. Перед глазами замаячила крутая лестница, он толкнул меня вниз вместе с внезапной депрессией, уже жравшей мое нутро: — Прямо и налево. Приятного полета. Вали.

Почувствовал боль только когда оказался внизу. Лежал так какое-то время, пытаясь зацепиться за это острое, спасающее последние секунды чувство. Ненависть растаяла, исчезла, не оставив от себя ни единого следа, пустота внутри ширилась, а я все цеплялся за боль… Сплюнул кровь на мерцающий пол, что-то прошло ноющей пульсацией по ребрам. Встал, поплелся прямо, а потом налево.

Я шел мимо света и тени, мимо запутавшихся в себе вспышек неона, синевы и слепящей белизны под ногами, мимо гогочущей толпы, делающей ставки. Толстяк в темном закоулке пытался отыскать свей член перед гибкой стриптизершей, кто-то забрался на барную стойку, подставив глотку бармену, в загоне стояла на четвереньках голая блондинка, потряхивая бриллиантовой цепью на бедрах. Алкоголь в ее крови лаял на искусственный интеллект, вызывая вялый интерес у механизма, выкрученного на минимальную ярость. Когда я свернул налево, пес кинулся вперед, и блондинка отпрянула назад, напоровшись на заграждения. Не успел почувствовать запах паленой плоти, услышал только плач запоздалого осознания и крики о повышении ставок.

— Эй, ты куда? — перед глазами вырос Вердан, сейчас начнет задавать вопросы.

— Я у сортира, есть варианты?

— Есть, он дал тебе дозу.

— Говорю же, вариантов нет.

— Ну как тебе? Ты принял его подарок?

— Угу. Оказалось, он совсем не умеет плавать.

Лицо Вердана вытянулось от удивления.

— Плавать?

— Да, и виски не в его вкусе.

— Ты что, шутишь?

— Как думаешь, меня можно привлечь за убийство, или полиции лучше не знать, чем занимаются их контрабандисты?

— С ума сошел?! — воскликнул Вердан по-лягушачьи вылупив большие глаза. Удивительно талантливый парень. — Ты убил Анпейту?! Крайне хреновое дерьмо, Коршун, крайне хреновое!

— Давай по десятибалльной шкале, чтобы я сориентировался.

— Сто! — выпалил Вердан, — Чесвик не из тех, с кем стоит ссориться. Нельзя переходить дорогу тому, кто имеет большие возможности и принимает все близко к сердцу.

— То, что он маньяк, я уже понял.

— Нет, не понял, — Вердан остановил меня и взглянул в лицо, проигнорировав кровь на губах, — Эти штуки не забава, они для него как дети.

— Из него вышел дерьмовый отец, — я оттолкнул Вердана, потому что чувствовал — осталось совсем мало времени. Еще немного, осяду прямо на этом месте. — Уйди с дороги.

Ввалился в уборную, бесцельно шаря по кабинкам. Из третьей слева вышла очередная полуголая дамочка, оглянув меня так, будто я хотел ее трахнуть, а она была не против. Проволочился мимо, вдохнув ее плотный мускусный запах, или это так пахнет сортир? Упал на освобожденное место, но не вверх, а вниз — прямо под унитаз. Выше не получилось, просто не повезло. «Депрессия — это когда под унитазом, а не на нем». Рассмеялся бы, но не до этого. Под шум отбитых легких нашарил в кармане дозу.

«Ты сказал, я начну любить, мне хватит и того, что я что-то начну».

Вещь, вещь… ты — вещь. Смешно. С трудом поднял уголок рта. Сейчас на нем висели пудовые гири, он стремился опасть, занять свое прежнее положение, стерев с лица робкие попытки улыбнуться. Она была маленькая, квадратная, и умещалась по центру ладони. Маленькая доза, в которой жила еще одна вселенная. Очень яркая, но очень короткая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Морские приключения / Альтернативная история