Читаем Цена памяти (СИ) полностью

Гермиона медленно кивает и почти решается спросить про рану на животе. Но воспоминания о лоскутах его кожи и металлическом запахе крови в носу вдруг ярко ударяют в голову, и Гермиона чувствует, как её начинает мутить. Малфой, видимо, замечает её изменившееся лицо, так как неожиданно произносит:

— Грейнджер, я должен сказать тебе, — тон его голоса тревожный, и он тяжело вздыхает, воздух хрипло вырывается из горла, — это будет непросто.

Она вскидывает на него взгляд, но молчит, ожидая, что он скажет дальше. Малфой снова гулко вздыхает:

— Ты правильно сказала, что тебе теперь необходимо вспомнить всё, в полном объёме, но там будут и неприятные воспоминания, — он поджимает губы. — Я не знаю, что ты помнишь, а что нет, и…

— Шла война, Малфой, — перебивает Гермиона. — Само собой там была куча ужасных моментов.

— Да, но в твоей памяти не хватает событий целых шести месяцев. Важных событий. И, возможно, когда ты вспомнишь — это изменит твою жизнь.

— Моя жизнь уже меняется.

Он странно смотрит на неё и уже хочет ответить, как вдруг очередной сдавленный хрип раздаётся из его горла, и в этот раз Малфой заходится в тяжёлом приступе кашля, прикрыв одной ладонью рот, а второй крепко вцепившись в столешницу. На его лбу проступает испарина, и Гермиона осознаёт, что его лихорадит. Она поражённо следит, как Малфой дёргается всем телом, пытаясь совладать с дыханием.

— Мерлин, Грейнджер, тебе бы вспоминать поскорее, — откашлявшись, произносит он с подобием ухмылки на губах и чуть склоняет голову, будто предлагая посмеяться вместе, — а то не уверен, что доживу.

Но Гермионе не смешно.

Она резко оглядывает Малфоя и замечает нездоровый румянец на его скулах и болезненный блеск в глазах. Похожий поплывший взгляд она видела у Малфоя из воспоминания.

Тогда он был ранен, а теперь вот явно болен. Гермиона на секунду устало прикрывает глаза, задумываясь о чудовищных условиях содержания в Азкабане.

Малфой вновь прочищает горло и рукой смахивает капли пота со лба. Гермиона внимательно следит за этим движением и вдруг поддаётся порыву:

— Я могу чем-то тебе помочь? — тихо спрашивает она, голос заботливый, и она ощущает, как все сложные чувства, что вызывает в ней Драко Малфой, отступают перед банальным сочувствием.

Он смотрит ей в глаза долгим взглядом, а потом прикрывает веки, слегка запрокидывая голову, и не сдерживает тяжелого вздоха.

— Малфой…

— Всё хорошо, Грейнджер, — не открывая глаз, неожиданно умиротворённо произносит он. — Ты уже помогаешь.

***

После того, как Гермиона находит Малфоя окровавленного и обессилившего в собственный день рождения, она несколько раз предупреждает его об операциях Ордена.

Не то чтобы она жалеет его или, упаси Мерлин, волнуется. Но ей кажется, что раз Малфой помогает им, она может чем-то отплатить.

Она рассказывает ему об основных заклинаниях, которые применяют члены Ордена, чтобы он знал, с кем точно не следует сталкиваться, а также накладывает на карманы его мантии заклинание незримого расширения, и Малфой прячет там зелья на случай, если они потребуются прямо на поле боя.

Он в ответ приносит ей книгу с информацией о том, как избавиться от проклятия, которое наложил один из Кэрроу на Падму Патил, а также учит применять Вулнера Санентур{?}[Заклинание, которое лечит раны и заставляет кровь вернуться в тело. Снейп применял его на Малфое после того, как тот пострадал от Сектусемпры. Интересная особенность: исцеляемый должен находиться в воде.], и уже после следующего сражения Гермиона тащит раненую Джинни в ванну и избавляет от всех порезов.

Их сотрудничество проходит лучше, чем можно было ожидать.

Впрочем, Малфой всё ещё грубит в ответ на каждое слово и закатывает глаза чаще, чем смотрит на неё. И если бы не его помощь, Гермиона давно прокляла бы мерзавца.

Кроме того, его помощь Ордену для спасения собственной шкуры — не повод ему доверять.

И Гермиона продолжает оставаться настороже, всё ещё с опаской относясь к Малфою.

***

В этот раз, когда она аппарирует в Паучий тупик, Малфой уже ждёт её на месте.

Ночью накануне Гермиона помогала мадам Помфри варить зелья: резала, давила, натирала ингредиенты, пока не начала чувствовать легкое онемение в пальцах. И хоть она не участвовала в сражениях вот уже несколько дней, всё равно чувствовала себя уставшей и будто одеревеневшей; эмоции казались подавленными.

Малфой занял кресло, и Гермиона опускается на диван, откидываясь на подлокотник.

— Я удивлен, что на меня не направлена палочка, Грейнджер, — беззлобно тянет он, с замешательством глядя на неё. — Неужели наше общение действует на тебя благотворно и ты немного перебесилась?

Гермиона закатывает глаза:

— Что у тебя на этот раз?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы