Читаем Цена памяти (СИ) полностью

Гермиона привыкла к их виду на поле боя, привыкла воспринимать пугающие маски как мишень. Она научилась не думать о том, чьи лица кроются за ними, потому что для неё все Пожиратели смерти были одним большим олицетворением настоящего зла.

Но когда она думает, что каждые несколько дней встречается с человеком, на чьей руке красуется Тёмная метка, Гермионе приходится проявлять большую выдержку, только бы не сорваться.

— Джастин Финч-Флетчли и Эрни Макмиллан мертвы, — вдруг нарушает молчание Малфой, — но и Яксли, который пытался их задержать, тоже.

Сердце Гермионы пропускает удар, и она затаивает дыхание, не в силах втянуть воздух. Слова Малфоя болью отдаются в ушах. Гермиона склоняет голову, прижимая подбородок к груди, и крепко зажмуривается, стараясь осознать услышанное.

Мерлин, она никогда не привыкнет к такому количеству смертей.

Гермиона чувствует необходимость узнать, как это произошло, но не может произнести ни слова, когда представляет, как будет сообщать это в Орден.

Все члены Ордена Феникса уже давно видят фестралов, на глазах каждого произошла не одна смерть, но любая потеря всё ещё воспринимается с болью. Гермионе казалось, что спустя время чувства должны притупиться и они все, как бы ужасно это ни звучало, должны начать привыкать.

Но пока что этого не произошло.

Из размышлений её вырывает Малфой, который вдруг оказывается рядом и протягивает небольшой клочок пергамента. На нём едва разборчиво начёрканы цифры. Гермиона вскидывает голову и вопросительно смотрит на Малфоя, прежде чем принять бумажку.

— Координаты места, где всё произошло. Я оставил сверху большой валун, вы сможете извлечь их оттуда и перезахоронить.

Он смотрит равнодушно, будто бы со скукой, и до Гермионы не сразу доходит смысл его слов.

Малфой был там. Видел, как убивают их бывших однокурсников, возможно, даже поучаствовал. Гермиона гулко сглатывает, но принимает бумажку дрожащими пальцами.

Двенадцать цифр — всё, что осталось от её друзей.

Она долго смотрит на острый почерк Малфоя, стараясь воскресить в памяти образы Джастина и Эрни. У них было простое задание, и никто не ожидал засады, никто и подумать не мог, что там вообще окажутся Пожиратели. Уходя с Гриммо, Джастин как-то пошутил, и Эрни стукнул его по плечу, но всё же рассмеялся. Гермиона не слышала шутки, лишь смех, который продолжился и после того, как эти двое аппарировали.

На Гриммо жизнь била ключом, и ребят ждали назад совсем скоро.

Но они больше не вернутся.

Гермиона сжимает в ладони пергамент — всё, что у неё осталось, — и поднимает взгляд на Малфоя.

— Спасибо.

Это первый раз, когда она благодарит его.

***

Ночь уже вступила в свои права, когда галлеон Гермионы нагревается, требуя её присутствия в Паучьем тупике. Она раздражённо бурчит себе под нос, но послушно выбирается из постели, быстро одевается и спускается вниз, стараясь никого не разбудить.

Она уже привыкла к этой рутине. Никто не обращает внимание на её исчезновения, только Рон с Гарри провожают её недовольными взглядами, впрочем не пытаясь остановить. Они тоже смирились с новым порядком, особенно после того, как благодаря Малфою Орден забрал тела Джастина и Эрни.

Гермиона аппарирует в знакомую гостиную, но Малфоя ещё нет на месте.

Спустя несколько минут ожидания Гермиона снова оказывается у книжных полок, рассматривая древние талмуды и легко дотрагиваясь до некоторых корешков, раздумывая, чем может занять себя в этот раз. Она медленно движется вдоль шкафа, проходя мимо полки с пергаментами, перьями и чернилами, когда за её спиной раздаётся хлопок.

Почему-то этот звук действует неожиданно, и Гермиона, вздрогнув, резко разворачивается, нечаянно сбивая чернильницу, которая открывается прямо в воздухе.

Гермиона смотрит на Малфоя, затем опускает взгляд на осколки на полу и, в конце концов, оглядывает собственную кофту, на которой расползается большое тёмное пятно. Чернила быстро пропитывают ткань.

Гермиона тихо ругается и вдруг слышит, что Малфой издаёт странный, неразборчивый звук. Она резко поднимает на него голову и видит, что он немного отворачивается, пытаясь справиться с улыбкой на губах.

Это зрелище такое непривычное, такое завораживающе нормальное, что Гермиона даже не чувствует неловкость от своего положения.

Драко Малфой прыскает от смеха из-за её глупой оплошности. А она неожиданно для себя самой лишь подзадоривает его, когда он снова пытается отвернуться:

— Можешь смеяться, — Гермиона ловит его взгляд и едва заметно сама приподнимает уголки губ в подобии улыбки. — Я никому не расскажу, что Драко Малфой умеет веселиться от души.

Малфой снова фыркает от смеха:

— Ты про меня? О какой тогда душе речь, Грейнджер? — и добавляет: — По твоей груди можно гадать. Такие линии.

Это звучит двусмысленно, и щеки смущенной Гермионы окрашивает едва заметный румянец.

— Прорицания переоценены, — бурчит она и похлопывает себя по бокам в поисках палочки. Через миг она вспоминает, что палочка осталась на диване, и оглядывается в ту сторону.

— Экскуро. — Вдруг слышит Гермиона. — Репаро.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы