Читаем Цена памяти (СИ) полностью

— Грейнджер, я не собираюсь… — он замолкает и качает головой из стороны в сторону, не отводя взгляда от её глаз.

Мерлин, лучше не думать, как выглядит она сама.

Этот взгляд…

Что-то внутри Гермионы сжимается до боли, и ком в горле нарастает до таких размеров, что ей тяжело говорить.

Да что там говорить. Дышать. Ей тяжело дышать.

Гермиона старается втянуть побольше воздуха.

Это не обида и не разочарование. Это чувство, почти болезненное, которое охватывает всё её тело, колет мышцы, скручивает узлом внутренности. Она с трудом сглатывает.

— То есть ты решил просто воспользоваться мной?

Малфоя передёргивает. Он недоуменно смотрит на неё и, приподняв бровь, замечает:

— Кажется, я поступаю ровно наоборот.

Его руки, которые только что обнимали её и были в ней, трясутся.

— Да почему… — не находит слов она, — ты?..

— Ты же это несерьёзно, Грейнджер? — он тяжело вздыхает и несколько раз резко сжимает и разжимает кулаки. — Я не могу так. Не с тобой. Не здесь. На диване Снейпа, ну правда?

Он окидывает её многозначительным взглядом, словно пытается за какой-то жалкий миг донести всё, что сжигает их обоих изнутри.

Сердце в груди вдруг совершает отчаянный кульбит, сбивая дыхание, и Гермиона понимает, что в голове всё смешалось. Какое-то тёмное, порочное, древнее, как сама жизнь, чувство завладевает ей.

Она не верит, что собирается сделать, но это точно не первая и не последняя гениальная мысль, пришедшая в её голову.

Животным броском Гермиона подаётся вперёд, хватает Малфоя руку, сжимая предплечье, и, нащупав второй рукой палочку, аппарирует.

Её тело в таком напряжении, что перемещение проходит почти незаметно. Она и так ощущает слишком много давления.

Малфой отшатывается, опасливо осматриваясь. Но быстро оглядев очертания мебели в темноте, узнаёт помещение.

— Что ты?..

Гермиона встречает его голодный, но встревоженный взгляд и смело смотрит в ответ.

Это спальня и кровать, в которой он чуть не умер.

Но это лучшее, что у них есть.

От взгляда Малфоя по спине бегут мурашки. Его глаза опасно сверкают.

— Мерлин, Грейнджер, ты всегда знаешь все лучше всех, — он не издевается, но голос звучит резко и почти жестоко. — И никому не позволишь решать за себя, ведь так?

Она видит, как что-то внутри него надламывается, когда, так и не отводя взгляда, Гермиона кивает.

Это весь её ответ, и пусть же Малфой, чёрт возьми, просто примет его!

Он не подводит.

Малфой издаёт рык, который жаркой вибрацией ударяется ей в губы, когда он снова целует её.

— Я остановлюсь, если ты… — прямо между влажными касаниями языка.

— Замолчи!

Она сталкивается с ним зубами, когда подаётся к нему всем телом.

Ей не нужно этого слышать. Она знает, что он остановится.

Гермиона доверяет ему.

Она так долго сомневалась в нём, так долго ждала подвоха и изводила своим поведением…

Гермиона знает, что если начнёт задумываться о слишком многом и попробует проанализировать ситуацию, то, возможно, закончит всё. Но ей не хочется останавливаться.

Её «позже», видимо, никогда не наступит.

Кроме того, Гермиона отдаёт себе отчёт, что у них, скорее всего, просто не будет лучшего момента. А она же хотела дать Малфою шанс.

Не совсем такой, но всё же.

На кровати всё по-другому. Гермиона откидывается на мягкие подушки, и Малфой падает на неё, накрывая своим телом. Рубеж пройден, и теперь их движения сумбурные, нервные.

Малфой хватает её за оба запястья, прижимая к постели, и Гермиона вздрагивает, но он тут же отпускает и одной рукой сжимает её ладонь, а второй обвивает талию.

Его поцелуи горячие, нетерпеливые и очень приятные, а прикосновения болезненно страстные.

Он касается её тела там, где уже бывал, и там, где ещё никогда не трогал, а она сама старается не отставать, скользя руками везде, где может дотянуться.

Когда он наконец избавляется от водолазки, она очарованно вздыхает.

Все эти ощущения совсем новые.

Гермиона любит новое.

Она так вовлекается в вихрь эмоций, прикосновений и поцелуев, что даже не замечает, как остаётся без одежды и без белья и Малфой рядом, такой же обнажённый, уже прижимается к ней всем телом. Бедром Гермиона чувствует силу его возбуждения кожа к коже.

Она обнимает его за шею, прильнув ещё ближе, и не знает, как справиться с нарастающей тяжестью внизу живота.

Гермиона ждёт, что Малфой поможет ей, но он вдруг целует её почти целомудренно, не стараясь углубить, а лишь мягко касаясь губами её губ. И смотрит на неё потемневшими глазами, как будто пытается убедиться в её уверенности.

Гермиона теряется, не зная, что предпринять. Только одно приходит в голову: она целует его в ответ, трётся о его тело, руками скользит ниже и наконец…

Касается его.

Малфоя пробивает дрожь.

Он опрокидывает её на спину и, вовлекая в глубокий поцелуй, вытягивает одну её руку и переплетает их пальцы. В таком положении её коленка упирается ему в бок, и Гермиона без задней мысли разводит ноги, ахая, когда понимает, что он оказывается ровно там, где должен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы