Блейр оставил Картера с Плайерсом оценивать повреждения "Сэйбра" и вернулся к прибывавшим пилотом. Пожав руку последнему из них, он увидел рядом Кэтскрэтча.
- Вы что-то хотели, лейтенант?
- Да, сэр... Можно у вас кое-что спросить?
- Что-то случилось?
- Такие... сражения, - Кэтскрэтч замялся. -- После таких сражений обычно... начинаются войны?
- Войны похожи на бомбы, лейтенант, - сказал Блейр. -- Сначала поджигают фитиль, только потом звучит взрыв. Иногда этот фитиль может быть очень длинным.
- Вы... знаете, что я из Пограничных Миров? -- спросил Картер. Блейр повернул голову и посмотрел на него.
- Нет. Думал, что вы землянин.
- Учился я на Земле. Но мои родители -- жители Пограничных Миров в третьем поколении. Мне было очень не по себе, когда приходилось стрелять по их кораблям. -- Он помолчал. -- А сейчас я вообще не понимаю, каковы правила игры. Совсем недавно я был пилотом Конфедерации, а сегодня я сбивал их...
- Жизнь -- это не тренировочный симулятор, - сказал Блейр, похлопав Кэтскрэтча по плечу. -- Тебе придется учиться играть по изменяющимся правилам. Иногда то, что в твоем сердце, важнее, чем цвет твоего флага. – Он сделал паузу. -- Я понимаю, как тебе трудно. Ты новичок, а на тебя столько всего сразу свалилось... Даже я сейчас не уверен, что же делать дальше.
- Когда-нибудь, рано или поздно, меня перестанут звать новичком, - твердо произнес Кэтскрэтч. -- Я стану одним из ветеранов, как вы... - Он посмотрел на Блейра. -- Я думал, что тогда все становится гораздо легче. Но все становится только сложнее, так?
- Когда ты поймешь то, что только что сказал, своим сердцем, и примешь это для себя -- вот когда ты перестанешь быть новичком.
- Спасибо, сэр, - сказал Картер.
- Иди, полковник Маршалл ждет тебя для разбора полетов. И не забудь навестить своего "крестника" Бина в лазарете, - Блейр улыбнулся. -- Вы свободны, лейтенант, - формально произнес он, все еще улыбаясь молодому пилоту.
Запищал его коммуникатор. "Да?" - ответил он.
- Поздравления от лейтенанта Сосы, сэр, - сказал связист, - но у нас новые приказы. Она передала их в вашу каюту, сэр.
- Спасибо, - ответил Блейр и отключился.
Он медленно дошел до ЦОПа, затем повернулся к своей каюте, немного удивившись, увидев, что его дверь открыта. Блейр заглянул внутрь и увидел Сосу, наклонившуюся над его столом и устанавливающую чип в его проигрыватель сообщений. Она переоделась из униформы в белую блузу свободного покроя и коричневую юбку. Установив чип, она поправила непослушные черные волосы, похоже, не замечая, что за ней наблюдают.
Наконец Соса подняла голову, огляделась и выпрямилась.
- Извините, сэр. Я думала, что загружу это для вас, пока вас не будет. Я не ожидала, что вы так быстро вернетесь.
- Ясно, - сказал Блейр, входя в каюту. Он оставил дверь позади себя открытой. Соса выглядела молодой и прекрасной в отраженном свете. Осторожнее, Крис, сказал он себе. На этом пути ждет опасность.
Она поймала его взгляд. Пауза затянулась -- Блейр вспоминал, как выглядели при похожем освещении Жаннет и Рейчел. Он знал, что сравнивать Сосу с кем-то из них нечестно, но он не мог не делать этого. Блейру захотелось, чтобы он был лет на пять помоложе, а она -- постарше, тогда все было бы прекрасно. В нынешней ситуации он был намного старше нее -- как по возрасту, так и по званию. И все же...
Она потянулась к шее.
- Что-то не так? -- Она посмотрела на себя. -- Ох, я просто только что сдала вахту... и собиралась в столовую пообедать. Я устала носить форму. Капитан Эйзен разрешал обедать в гражданской одежде... - Соса осеклась. -- Я заболталась. Я лучше пойду.
Она прошла мимо Блейра.
- Подождите, пожалуйста, - сказал он, затем начал искать причину, чтобы попросить ее остаться. Он посмотрел на стол и увидел, что стюарды оставили на плите поднос с едой и термосом с кофе. -- Я обычно обедаю в своей каюте, - сказал Блейр, - но мне здесь как-то одиноко. Не хотели бы вы пообедать со мной? -- Он чувствовал себя неуклюжим болваном, глядя на нее и понимая, что она вполне может послать его куда подальше. -- Уверен, что здесь хватит для двоих, - неуклюже добавил он.
Соса улыбнулась.
- С удовольствием, сэр.
Блейр подошел к подносу и снял крышку. Из-под нее пошел ароматный пар. У него потекли слюнки, когда он увидел ростбиф, окруженный картофелем и морковью.
- О, смотрите, - попытался пошутить он, - жареная шина.
Соса вежливо засмеялась, поднимая маленькие тарелки.
- И вырезка из вакуумного насоса, - ответила она, подыгрывая. Он глубоко вдохнул, чувствуя аромат ее духов. Ей здесь нравилось. Блейр внезапно пожалел, что не закрыл дверь. Если бы их увидели вместе, скандала бы не было, но это помешает ему расслабиться.
Они взяли еду. Блейр сел за стол, расчистив место для тарелки. В каюте был всего один стул. Велина примостилась на угол стола, осторожно отрезая мелкие куски говядины.