Читаем `Ценитель чайных церемоний` полностью

— Возможно, вы смогли бы лично пояснить моему господину некоторые не совсем понятные моменты, на которые было указано в записках?

— Не сомневаюсь, что у него найдутся гораздо более опытные и знающие люди, которые намного лучше меня разбираются в подобных вещах. Прошу меня простить, но уже через два часа я покидаю город.

— Надолго?

— Надо полагать, что навсегда. Пекин — прекрасное место! Но в Поднебесной есть и другие, ничуть не менее красивые, города…

Раскланиваюсь с малость опешившим собеседником, огибаю его и спокойно топаю дальше. Как меня уже задолбали все эти вычурные манеры ведения деловых переговоров! Ей-богу, с разбойниками и жуликами как-то проще общаться.

А эти… пусть подумают на досуге — какой куш проплыл мимо их носа.

Дом… недолго он моим домом был. Но — крыша над головой имелась, и уют кое-какой присутствовал. Отдых… время на подумать, да и вообще…

Проверяю револьверы — наган, так вообще, теперь всегда при мне. А оба кольта в саквояже, всегда готовые в применению. Как бы оно там ни сложилось, я постоянно готов к тому, что отвечать придётся резко и быстро.

Всё, вроде бы, ничего не позабыл.

Толкаю дверь…

Господин Цань?

Собственной персоной!

И что же это у нас сегодня за день такой?

То секретарь самого господина Ву Ли, то вот, наконец, и господин Цань пожаловал. А как же тогда быть с письмом, что он мне утром написал?

— Здравствуйте! — вежливо наклоняю голову. — Как я понимаю, что-то у вас поменялось?

Он смотрит на меня, против обыкновения, как-то… настороженно, что ли.

— Мой господин приглашает вас на встречу. Сейчас. Заведение почтенного мастера Ло расположено на соседней улице. Мне поручено сопровождать вас.

Вот даже как?

А моего мнения, как я вижу, никто спросить не удосужился…

— Хорошо. А как же мой экипаж?

— Полагаю, что он будет ждать вас столько, сколько это потребуется. Мы оплатили ему все возможные издержки.

М-да… понимаю его. Все изысканные манеры ведения переговоров пошли коту под хвост, и надо думать, товарищу уже высказали неудовольствие. Надеюсь, без внесения в грудную клетку обошлось?

Не вступая в дальнейший разговор, делаю ему жест — мол, веди.

И неторопливо следую за провожатым.

Никаких там добавочных «уговаривающих» не вижу — и это несколько удивительно. Привычка всегда подстраховывать большинство совершаемых действий — она у китайцев в крови.

Как там сказано в наставлении по поводу построек императорского дворца?

«… Надлежит должным образом выстроить помещения для охраны, помещения для лиц, наблюдающих за охраной, и для лиц, наблюдающих за наблюдающими…»

И так — в любом деле!

Если где-нибудь у серьёзного дядьки ты видишь праздношатающегося оболтуса — не верь глазам своим! Он тут не просто так прогуливается…

Идти оказалось, действительно, совсем недалеко. Раньше я мимо это, типа, ресторанчика, проходил не единожды, и особо на него внимания не обращал. Ну, мало ли тут таких заведений?

А внутри оказалось очень даже ничего — по китайским, разумеется, понятиям.

На входе нас встретили несколько кланяющихся парней и девиц — и сам хозяин, стоявший чуть поодаль от прочей братии. Он даже и кланялся как-то с особым достоинством, словно подчёркивая свой статус.

И — ни одного посетителя!

Я не особо-то осведомлён о здешних порядках, но… вот это выглядело очень странно! В парочке таких же мест, мимо которых мы только что прошли, было всё совсем иначе — народ там присутствовал. Не толпою, но всё же…

Почтенный глава семейства ожидал нас в отдельном помещении. При входе он, слегка приподнявшись со своего места, сделал приветственный жест, указывая мне на место напротив себя.

Тоже, между прочим, знак…

Тот факт, что тебе все будут непрестанно кланяться, ещё ничего не означает — это традиционная манера ведения любых переговоров. Не надо задирать свой нос, ощущая себя персоной, равной императору. Поверьте — это совершенно не так!

Если бы старик вообще не встал… это нехорошо. Признак того, что он чем-то недоволен.

Ожидать, что он вообще встанет во весь рост — тоже глупо. Ву Ли намного старше меня по возрасту и требовать от старика т а к о г о уважения к более молодому? Угу… щас! Он просто проявляет внешнее уважение к гостю — и ничего, кроме этого. Разговор, конечно, состоится… но вот результатов можно будет ждать долго. Он, во всяком случае, точно никуда не спешит.

А здесь… здесь, совсем иначе дело обстоит.

«Ты показал мне то, что ты не совсем обычный человек. И — да, ты достоин того, чтобы я с тобою переговорил лично».

Так сказать, послание дошло до адресата, и мне дают понять, что его правильно поняли. А вот дальше… дальше по-всякому может быть…

Разговор сразу не начался — но, как раз, этому-то я совсем не удивился, привык уже. Подали чай — весьма недурственный. Какие-то сладости — тут китайцы ещё те мастера!

И — пока ни слова, ни о чём.

Он, что, ждёт, что я сам начну?

Ну-ну.

Может ждать и дальше.

— Вы закончили здесь все свои дела?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература