Читаем Ценю предательство иллюзий (сборник) полностью

Осенний сумрак…Дождь и тленОпять пришли, но что погода?Нас кружит ветер перемен,Каких не видела природа.Без пылесосов и крюковОни, подобно урагану,Сдувают всюду пыль веков,Ломая города и страны.Мир закачался и оглох,Убитый воплями досуга.На переломе двух эпохНе могут люди друг без друга.Увы, мой друг в земле сырой,Но это разве что меняет?Пусть его нет, но я живой,А жить и память помогает!Стремится выжить человекИ пережить паденье тронов.…Но видит, глядя в новый век,Опять царей и царских клонов.

На злобу дня

Пищат пернатые стозвонно,Плывёт за окнами рассвет…Встаёт на ноги полусонноСтрана, в которой правды нет.Отсюда, где мертвели, ссорясь,И где мирились без труда,Поодиночке Бог и СовестьУшли, краснея от стыдаЗа тех, кто лжи подставил уши,Кто фарисействовал умно.Кто говорил, что он на суше,А сам тянул страну на дно.За тех, кто, не боясь расплаты,Готов был только пить и есть…А впрочем, нету тех, кто святы,Греховны равно страх и лесть.Одной страны простые люди,Какие есть – в том нет вины,Мы все – ответчики и судьи —Перед Историей равны.Когда года пройдутся плугом,И бури сила истечёт,Она одарит по заслугам —И по заслугам проклянёт!

Из вечных тем

Писал поэт не без успеха,Что там, где властвует булат,Копящим злато не до смеха:Остаться живу был бы рад.А там, где злато правит балом?Ответ для нас предельно прост:Одним – лафа, и все навалом,Другим – дорога на погост.Нам повторяют то и дело,Как надоевшие стихи:Не в демократии, мол, дело,А люди, собственно, плохи.Что поголовно вымирают,Так это их самих вина.Они не тех, мол, выбирают,Отсюда – бедствует страна.Всё это правильно отчасти,Но кем задумана игра?У тех – тузы краплёной масти,У нас – пустые номера.И это – в облике закона…Одних он грубо потрошит,К другим не входит без поклона,А третьих – вообще смешит.Мы начали, но карта бита,И понимаешь без прикрас:Там, где господствует элита,В загоне самый бедный класс.Когда он там разбогатеет?Стать богачами всем – смешно.У нас народ так не умеет,У нас так не заведено.У нас не станут брать нахрапом,И хуже – слабого душить.Нет, лучше за границу драпать,Или, без дела, водку пить.Но есть надежда: в час печали,Когда себе уже не рад,Заговорят те, что молчали,Прозреет наш «электорат».Откроется всё то, что скрыто,И, мерседесами пыля,По миру разбежится свита —Та, что играет короля.И мы, которых до упораДержали в темноте кулис,Раскинем руки, как актеры,Которых вызвали на бис.

Нашим «патриотам»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы