Читаем Цепи свободы полностью

— Что с нашей девочкой?! — чуть не плача обращалась Аврора к доктору, при этом не сводя глаз с дочери.

— Как она? Что с ней? — вторил жене Ричард.

— Могу заверить вас, что всё обошлось, — сохраняя завидное спокойствие, ответил мужчина. — Мисс Труа повезло, пуля прошла насквозь и не задела жизненно важных органов. Пострадали лишь мягкие ткани. — Тут же послышался вздох облегчения. — Но сейчас её нужно отнести в постель и больше не беспокоить. Ей необходим покой и постоянный уход.

Услышав последние слова, Даймонд опередил Ричарда и, спешно подойдя к дивану, склонился над Беатрис, осторожно просунул руки у нее за спиной и ногами, приподнял ее и понес наверх. Чета Труа последовали за ним. Проводить доктора осталась Изабель. Тот обещал вечером вернуться и проверить состояние больной.

После его ухода она тоже поднялась в комнату Беатрис, где увидела, как Аврора с Ричардом сидели возле дочери и держали её за руку, желая, чтобы та как можно скорее пришла в себя. А Даймонд, продолжая терзаться чувством вины, то садился в кресло, то резко втставал и настороженно вглядывался в лицо Беатрис.

Изабель зашла в комнату и закрыла за собой дверь, но дальше так и не двинулась. Поведение Даймонда заставило ее внимательно присмотреться к нему. Она молча наблюдала за его метаниями и отмечала про себя то, насколько сильно он переживал за девушку. Если бы ранее он не признавался ей в чувствах, то сейчас бы она с лёгкостью поверила, что он влюблён в Беатрис. И вполне возможно, что рано или поздно это все таки произойдет. Когда-нибудь он разглядит в той не просто выросшую с ним девочку, а привлекательную женщину. Изабель даже стало казаться, что если бы Даймонд не встретил её, то уже сейчас непременно женился бы на дочери друга.

Через несколько минут Беатрис издала тихий стон, ресницы дрогнули, голова немного повернулась в сторону и вот, она уже открыла глаза. Все сразу же всполошились и пришли в волнение. Аврора склонилась над ней и принялась гладить ее по щеке. Ричард вскочил, а потом снова припал к кровати и, приобняв жену, взял руку дочери в свою ладонь и заглянул ей в глаза. Даймонд, обойдя кровать, опустился на колени и жалостливо смотрел на больную.

— Доченька, как ты себя чувствуешь? — ласково спросила Аврора.

Беатрис мучительно поморщилась.

— У меня всё болит.

Услышав ответ, Ричард ещё крепче сжал её руку.

— Что со мной? Я теперь калека? — испуганно смотрела она.

Аврора принялась успокаивать ее.

— Ну что ты, доктор осмотрел тебя и сказал, что пуля не причинила непоправимого вреда и совсем скоро ты полностью поправишься.

Слова матери немного успокоили Беатрис.

Изабель тихо вышла из комнаты, решив, что лучше оставить больную с близкими ей людьми. Тем более, что ее присутствие вряд ли обрадует девушку. У лестницы стоял Джон и, судя по беспокойному виду, ждал новостей.

— Мисс Далкейт, как себя чувствует мисс Труа?

— С ней все в порядке, Джон, насколько это возможно после такого ранения. Она уже пришла в себя и даже может говорить.

— Слава небесам! Мы все так переживаем за нее. Она слишком молода, чтобы в столь юном возрасте терять жизнь. Мисс Далкейт, я хотел узнать на счёт обеда, что с ним делать? Когда и куда его следует подавать?

Было очевидно, что кроме нее сейчас вряд ли кто-то был способен думать о насущных делах, поэтому Изабель вновь взяла на себя роль хозяйки дома.

— Можете подавать обед через час. Скорее всего, сэр Ричард и леди Аврора будут принимать еду в комнате дочери. Возможно к ним присоединится и герцог Ланкастер. Я чуть позже дам вам более точные указания.

— Хорошо, мэм.

Джон склонил голову, а затем отправился вниз, передать на кухню, чтобы к назначенному часу все было готово.

Изабель решила пока не беспокоить остальных, поэтому засела в гостиной с книгой в руках. Но провела она время в одиночестве всего пол часа, так как вскоре к ней присоединился Даймонд. Она сразу отметила, что сейчас он выглядел значительно лучше, чем тогда, когда она покидала его.

Как только он опустился в соседнее кресло, она тут же спросила как Беатрис.

— Немного лучше, но она всё ещё стонет от боли. Аврора дала ей лекарство, которое оставил доктор, и теперь они надеются, что оно хоть немного облегчит ее страдания.

— Я уверена, что боль скоро пройдет. Зато ее жизни больше ничего не угрожает.

Изабель старалась подбодрить Даймонда, но в ответ он лишь поднял на нее грустные глаза и слабо улыбнулся.

— Только бы всё было так, как вы говорите.

— Обязательно будет! — уверенно заявила она, а потом решила переменить тему, чтобы немного отвлечь его от грустных мыслей. — Сэр Даймонд, я взяла на себя смелость и сказала Джону, чтобы через час подавали обед. Правда сейчас до него уже осталось гораздо меньше времени. Наверно пора узнать у сэра Ричарда и леди Авроры, спустятся ли они вниз или останутся с дочерью?

— Тогда я немедленно пошлю к ним слугу и он всё выяснит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы