Читаем Цепи свободы полностью

Спустя четверть часа, сидя в экипаже, обе сестры погрузились в свои раздумья. Мелисса думала о том, как хорошо, что Чарльз после свадьбы согласился жить отдельно от родителей, и пока у них не появятся дети, они разместятся в ее квартире. Изабель же старалась заглушить внезапно одолевшие ее воспоминания. Все эти разговоры и приготовления к свадьбе мешали ей справиться со своими чувствами. Она постоянно ловила себя на мысли, что считает дни до бракосочетания Даймонда и Беатрис. Наблюдая за Мелиссой, ее приятными волнениями и хлопотами, часто представляла, что и Беатрис занята тем же самым. Наверняка она тоже нервничала, когда мерила платье, просила Аврору помочь ей со списком гостей, а Ричард вёл долгие разговоры с Даймондом, давая ему мудрые советы. Изабель так живо себе это представляла, что всё внутри нее сжималось. Из груди вырывался тяжёлый вздох. Вот и сейчас она подумала, что осталась всего одна неделя, и Даймонд больше не будет свободен.

С трудом дождавшись, когда минимальные правила приличия для раннего визита будут соблюдены, Даймонд отправился в дом Мелиссы. Ему открыла все та же служанка, что и в прошлый раз. Она сразу узнала его.

— Простите, милорд, но ни мисс Стилл, ни леди Гесс нет дома.

На вопрос, когда они будут, девушка ответила, что они обещали вернуться к двенадцати часам.

Даймонд посмотрел на свои часы. Бес четверти десять. Значит предстояло ждать ещё целых два часа. Чертовых, проклятых, ненавистных два часа! Его терпение было уже на исходе. Он постарался успокоить себя мыслью, что по сравнению с шестью днями пути, это не так уж и много, а затем решил никуда отсюда не уезжать и дождаться возвращения Изабель в экипаже.

Пока он одиноко сидел в карете, думал о том, что же делать дальше. Сейчас он не сомневался, что Изабель согласится выйти за него замуж, но если они обручатся, то чтобы пожениться, им придётся самое малое ждать месяц, если не ещё дольше. Всё-таки он только что разорвал помолвку с Беатрис, и если вновь объявит о намерении вступить в брак, это обязательно вызовет скандал в обществе, и потребуется время, чтобы всё улеглось. Вряд ли его с Изабель согласятся венчать в ближайшем будущем. А ждать пол года или год было выше его сил. Поэтому он должен действовать решительно. К тому же, зная характер своей избранницы и ее желание никому не причинить боли, из жалости к Авроре и Беатрис, она ещё вздумает соблюсти все правила приличия. Нет, он всё сделает быстро и не даст ей времени опомнится.

Через открытую дверцу кареты Даймонд наблюдал, как к дому подъехал экипаж, из которого сначала вышла Мелисса, а затем его Изабель!

Тут же со скоростью молнии он выскочил на улицу и, преодолев расстояние за каких-то пару секунд, подскочил к ней, подхватил ее на руки, напрочь забыв о больном плече, и бросился обратно к своему транспорту.

— Я похищаю ее! — крикнул он на ходу Мелиссе, проворно усадил Изабель на сиденье кареты, приказал кучеру трогать, а затем и сам запрыгнул в экипаж.

Мелисса так и осталась стоять на улице, наблюдая за тем, как ее сестру снова похищают, но в этот раз она нисколько не злилась на Даймонда. Наоборот, она от в его сердца желала ему сделать Изабель счастливой.

Изабель настолько сильно растерялась от столь стремительного перемещения, что никак не могла сообразить, что же вдруг произошло. Она смотрела на Даймонда и не верила в происходящее. Ей даже показалось, что это чья-та злая шутка, и Даймонд, вовсе не Даймонд, а кто-то сильно на него похожий.

Пока она отходила от шока, он сидел напротив неё и улыбался.

— Ты что здесь делаешь?! — наконец пришла она в себя. — И что всё это значит?!

— Я снова украл тебя, — довольно усмехнулся он.

Изабель нахмурилась.

— По-моему, это уже превращается в плохую традицию. Если бы я тебя не знала, то решила, что ты сошёл с ума.

— А что, это вполне возможно! Любовь к тебе сделала меня безумным!

Изабель смотрела на него настороженно.

— Даймонд, я ничего не понимаю! Ты совершенно неожиданно появляешься и насильно увозишь меня! Тебе стоит объясниться.

— Милая, дорогая Изабель. Я понял, что не смогу жить без тебя. И следуя зову сердца, приехал за тобой. Ты согласна быть со мной?

— Ты же знаешь, что я не могу. Роль любовницы унизительна для меня. Даже будучи замужем за Гессом я не могла согласиться на такое положение. Тем более сейчас, когда ты собираешься жениться на Беатрис.

— Значит ты отказываешь мне?

— Я вынуждена так поступить.

— А роль моей жены тебя больше устроит?

— Что?! — затрепетала от волнения Изабель и приложила руку к груди. — А как же Беатрис? Уже на следующей неделе состоится ваша свадьба. Даймонд, пожалуйста, не шути так со мной!

— Изабель, никакой свадьбы не будет! — воскликнул Даймонд и засмеялся безумным голосом. — Я свободен! Теперь между нами не существует преград! Мы можем пожениться и всю жизнь прожить вместе!

— Это правда?! — срывающимся голосом спросила она, все ещё боясь поверить неожиданно свалившемуся на нее счастью.

Видя её переживания, Даймонд быстро пересел к ней, взял ее лицо в свои ладони и посмотрел прямо в глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы