Читаем Цепи свободы полностью

Даймонд ожидал, что после его признания ее гнев будет направлен на него, но он никак не предполагал, что Беатрис начнет обвинять во всем Изабель.

Он взял ее за плечи и вкрадчивым голосом постарался достучаться до нее.

— Я понимаю, что сейчас ты сильно расстроена. Но Изабель здесь не при чём. Я полюбил её как только увидел.

— Ты не смеешь говорить мне это! — зашипела она и вырвалась из его рук. — Я убью её!

— Беатрис, опомнись!

— Нет, так просто ты не избавишься от меня! Тебе придётся жениться на мне!

— Пойми, между нами всё кончено.

— Я всем скажу, что ты соблазнил меня и теперь я жду от тебя ребёнка!

Даймонд смотрел на Беатрис и не узнавал ее.

— Ты не понимаешь что несёшь!

— Это ты не понимаешь! Я не отдам тебя никому, тем более ей! Если ты не будешь со мной, то не будешь ни с кем! Я ненавижу тебя!

Беатрис заметалась по комнате, бросаясь то в одну, то в другую сторону, а потом подскочила к столу, схватила с него ножницы и со всего маху вонзила их Даймонду в плечо.

Пораженный тем, что она сделала, первое время Даймонд безмолвно пялился на нее, как вдруг боль пронзила руку, заставляя его завопить от боли и схватиться за плечо. Тут же Беатрис отшатнулась от него и, закрыв ладошкой рот, забилась в угол. Большими от ужаса глазами она смотрела, как он мучился.

Через мгновение прибежала служанка и, увидев хозяина с торчащими ножницами, бросилась обратно звать на помощь. Вскоре в комнате появились Ричард, Аврора, Джон и другие слуги. Ричард распорядился, чтобы кто-нибудь отправился за доктором, а сам крайне осторожно усадил Даймонда в кресло. Аврора хлопотала рядом. Никто из них не обращал внимания на Беатрис, которая так и сидела в углу и боялась пошевелиться.

— Ты как? — заглянул Ричард в бледное лицо друга.

Даймонд указал взглядом на плечо.

— Избавиться бы от них.

— Потерпи, скоро приедет доктор.

— Вот, так тебе будет удобно, — подоткнула Аврора под его спину подушку. — Сильно болит?

— Ничего, терпеть можно.

— А что тут собственно произошло? — спросила она, так ничего и не зная о разрыве помолвки.

— Несчастный случай, — сказал Даймонд и снова поморщился.

Ричард взглянул на дочь, которая была бледна не меньше чем пострадавший и походила на нашкодившего ребенка.

— Но как это случилось? — продолжала недоумевать Аврора.

— Дорогая, видишь, Даймонду тяжело говорить. Пусть он пока посидит спокойно.

Она тут же поправил подушку, словно это могло как-то облегчить его страдания.

— Беатрис, — подошёл Ричард к дочери и протянул ей руку, — иди ко мне.

Она замотала головой, но всё же вложила свою ладонь в его.

— С тобой всё в порядке?

— Папа! — в отчаянии закричала она, бросилась ему на шею, и громко заплакала.

Увидев состояние дочери, Аврора чуть не лишилась чувств.

— Беатрис, доченька! С Даймондом всё будет хорошо! Ты ни в чём не виновата!

Но та продолжила рыдать. Ричард гладил дочь по спине, а Аврора по голове.

Даймонд наблюдал за семьёй Труа, смотря на них в отражении зеркала. Сейчас Беатрис выглядела по-настоящему испуганной. Нет, он не станет упрекать её или ругать, слишком неожиданным был для нее их разрыв.

Наконец, пришёл доктор. Осмотрев рану и дав больному обезболивающее, вытащил из плеча ножницы, а затем перевязал рану и предписал покой. Но Даймонд решил, что покой ему сейчас нужен меньше всего. Эту ночь он ещё проведёт в своей постели, а завтра утром отправится в путь.

*

Ричард стоял у экипажа и провожал друга в дорогу.

— Как чувствует себя Аврора после твоей новости? — беспокоился Даймонд, так как после вчерашнего происшествия с Беатрис больше не видел ее.

Ричард пожал плечами.

— С ней все будет хорошо. Пока, конечно, расстроена, но когда я ей сказал, что ты любишь Изабель, она призналась, что с самого начала это подозревала.

— И не она одна. Похоже Беатрис тоже видела, как я отношусь к Изабель.

— Только я ничего не замечал, — усмехнулся Ричард. — Как рука, сильно беспокоит? Мне бы, как твоему другу и наставнику, стоило бы настоять, что бы ты остался дома хотя бы ещё на пару дней, но зная твои обстоятельства, взывать к благоразумию не буду.

Даймонд улыбнулся.

— Поверь, эта рана беспокоит меня меньше всего, — а затем пожал Ричарду руку и сел в экипаж, который через минуту уже вез его к Изабель.

Как бы Даймонд не хотел быстрее добраться до замка, но дни казались ему бесконечно долгими. Когда полтора месяца назад, лишённый всякой надежды, он покину Изабель, то и предположить не мог, что скоро вернётся. И вот, сейчас он возвращался к своей любимой. Единственной и желанной. Только бы Изабель никуда не уехала! Он не переживёт, если не увидит её тот час, как только экипаж остановится у крыльца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы