Читаем Тшай планета приключений. полностью

Рейт спрыгнул с фургона, отдал несколько приказов. Кое-кого из ополченцев он послал в крепость — принести рулоны ткани и кожи. Другие достали ножницы для стрижки и бритвы. Невзирая на протесты, всех бойцов коротко остригли и побрили. В то же время собрали городских женщин и поручили им кроить и шить форменное обмундирование — длинные блузы-безрукавки из белой ткани, с черными молниями, вышитыми на груди и на спине. Лейтенантам сшили такие же блузы, но с короткими красными рукавами.

На следующий день снова провели военные упражнения. Теперь ополченцы маршировали в новой форме, на сей раз проявляя заметную расторопность и даже некоторую лихость.

С утра на третий день после отъезда освобожденных часчменов опасения Рейта оправдались. Большой воздушный паром, метров двадцать в длину и десять в ширину, показался над степью, приближаясь к городу. Медленно облетев Перу по кругу, паром приземлился на площади, прямо напротив гостиницы «В Мертвой степи». Охранники из службы безопасности — дюжина плотных мускулистых часчменов в серых рейтузах и лиловых куртках — спрыгнули с парома и выстроились с оружием наготове. Шестеро синих часчей стояли на палубе, обозревая площадь из-под нависших лбов. Эти персоны, по всей видимости, выполняли особые функции — на них были плотно прилегающие костюмы из плетеных серебристых нитей, высокие серебряные каски с продольными гребнями и серебряные выпуклые щитки, закрывавшие сочленения рук и ног.

Синие часчи отдали короткий приказ. Два охранника промаршировали ко входу в гостиницу и обратились к хозяину: «Человек, называющий себя «Рейт», объявился вашим правителем. Приведите его в присутствие господ».

Трактирщик, колебавшийся между почтительным страхом и дерзостью, поторопился ответить подобострастно-ворчливо: «Он где-то поблизости. Придется подождать, пока он прибудет».

«Известите его! Немедленно!»

Рейт получил сообщение о вызове часчей в мрачном расположении духа, но без удивления. Некоторое время он сидел, размышляя, глубоко вздохнул — и принял решение, которому суждено было изменить, к лучшему или к худшему, существование всех жителей Перы, а может быть и всех людей на Тшае. Рейт повернулся к Тразу и дал указания, после чего медленно спустился в трактирный зал гостиницы: «Скажите часчам, что я буду говорить с ними здесь».

Хозяин гостиницы передал слова Рейта часчменам. Те, в свою очередь, сообщили их синим часчам.

Разразившись нестройным аккордом гортанных звуков, синие часчи сошли на землю, подошли к гостинице и выстроились в ряд, сверкающий серебром. Охранники-часчмены вошли в трактир. Один выкрикнул: «Где человек-правитель? Кто он? Пусть поднимет руку!»

Рейт молча протиснулся между охранниками, вышел на крыльцо и встал лицом к лицу с синими часчами, зловеще воззрившимися исподлобья. Рейт завороженно изучал внешность инопланетян — глаза, матово блестевшие, как небольшие металлические шары, в тени выпуклой черепной коробки, изощренно устроенные обонятельные органы, серебряные гребенчатые каски, филигранную плетеную броню. Теперь часчи уже не казались коварно-прихотливыми, изнеженными или капризными — их позы можно было назвать откровенно угрожающими.

Рейт спокойно стоял, сложив руки на груди, и ждал, отвечая вызывающим взглядом на испытующее молчание.

Заостренный гребень каски одного из синих ящеров был чуть выше, чем у других. Он произнес типичным для часчей трубным гортанным голосом: «Что ты делаешь в Пере?»

«Меня выбрали правителем».

«Ты был в Татише без пропуска, хотел пробраться в окружной технический центр».

Рейт не ответил.

«Так что же, — упорствовал синий часч, — что скажешь? Не отпирайся: личный запах неповторим. Ты проник в Татише и покинул город. Каким образом? В городе ты что-то высматривал. Что, зачем?»

«Я никогда раньше не бывал в Татише, хотел увидеть город, — сказал Рейт. — Теперь вы прибыли в Перу без разрешения. Тем не менее, вы можете здесь оставаться, если не будете нарушать наши законы. Было бы справедливо, если бы жители Перы могли посещать Татише на таких же основаниях».

Охранники-часчмены не сдержали хриплые смешки. Синие часчи уставились на Рейта в мрачном изумлении. Толмач (или предводитель) часчей сказал: «Ты распространял лживое учение, подстрекая людей к безрассудству. Откуда происходят твои идеи?»

«Мои выводы самоочевидны. Лживое учение исходит от вас».

«Ты вернешься с нами в Татише, — сказал синий часч. — Ряд необычных обстоятельств нуждается в расследовании. Взойди на борт парома».

Рейт с улыбкой отрицательно покачал головой: «Если у вас есть вопросы, задавайте их здесь и сейчас. После этого вы ответите на мои вопросы».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже