Адела
Хустина. Тетенька… Тетя Лаура говорит, что мне придется носить траур по дедушке десять лет. То есть все черное. И смотреть только испанские фильмы… Разве обязательно так себя убивать?
Лаура. Вы слышали? Какая безнравственность! Ты никого не любишь! Другая бы со стыда сгорела, если бы на день меньше траур носила! А у тебя одно на уме — повеселиться. Все-то тебя на веселую жизнь тянет. Не станет нас — и ты в борделе окажешься или того хуже.
Хустина. Хуже борделя? А что хуже, тетя?
Адела. Дочь права. У нынешней молодежи на уме одни развлечения. У бедного дедушки еще ноги не остыли…
Сокорро. Вы совершенно правы. Это кино так их испортило. Не знаю, почему теперь фильмы не вырезают… Помните, в каком виде Тарзан появляется?
Хустина. Наверное, Льермо… Можно, я открою?
Лаура. Можно, сегодня — можно, все равно траур… Только смотри: попробуешь строить ему глазки — мы тебе их выколем!
Хустина. Не беспокойтесь, тетя.
Адела. Послушайте, донья Сокорро… А в каком виде появляется Тарзан?
Сокорро. Как какой-нибудь англичанин на пляже, из одежды — одни волосья.
Венеранда
Лаура. Ладно, ладно, донья Венеранда… надо держаться. А насчет «во цвете лет» вы, конечно, пошутили…
Венеранда. Такой был замечательный человек… такой щедрый… такой мудрый… Да что там говорить — просто святой, никому зла не сделал, увидит, бывало, нищего слепца, и — ничего, пройдет мимо…
Адела. Весь Бадахос, вот уже три месяца.
Венеранда. Еще несколько дней назад здоров был, как огурчик… Приятно было смотреть, как он сворачивает себе папиросу. Какое горе!
Марсиаль
Лаура. Бог мой, от кого слышу! Ну ладно, ладно, иди съешь печенье.
Марсиаль
Сокорро. Не надо мне твоей руки, милок, в этом горе. Подашь мне руку потом, когда пойдешь провожать до дому.
Марсиаль. А соболезнование?
Сокорро. И соболезнований не надо. Я им — седьмая вода на киселе, как и твоя матушка, и пришла сюда ради угощения.
Венеранда. А хворост? А жаркое по-галисийски, а сосиски из Кантимпалоса — разве их не будет?
Сокорро. Ничего не будет. Только печенье. Бдение по третьему разряду.
Венеранда. И печенье-то… Не Бог весть какое свежее… Кстати — о свежих: когда можно будет на него посмотреть?
Сокорро. Попозже. Кто-то к ним из Мадрида приехал, кажется…
Марсиаль. Донья Адела… Бедная вы моя… Вы знаете, как я вам соболезную. Я просто потрясен.
Адела. Я знаю… Я знаю, мой мальчик… однако тебе потрясения такие — на пользу.
Сокорро. Что ваш сын сказал: он просто…
Венеранда. Потрясен.
Сокорро. А, ну да… втрескался, значит. В кого же это? Видать, в какую-нибудь проходимку, вот и не решается сказать.
Марсиаль. Ах да! Мы с матушкой, чтобы хоть немного облегчить ваше горе, принесли с собой бутылочку бенедиктина. И миндальные орехи, настоящие, из Логроньо.
Сокорро. Что он сказал? Грехи какие-то…
Венеранда. Нет, орехи, миндальные, настоящие, из Логроньо.
Сокорро. А я уж испугалась! Мне послышалось — не из Логроньо, а из Сьудад Реаль, там-то миндаль неважный.
Марсиаль
Лаура. Ничего особенного. Сердечный приступ вдобавок к воспалению легких, двустороннему.
Адела. А годы-то… Девяносто два ему было.
Лаура. Да и печень у него была вся как решето.
Адела. Но страшнее всего — астма. Во всяком случае, так сказал мой племянник, а он — врач, приехал несколько часов назад, поскольку предполагал.
Лаура. Последние несколько дней были ужасно тяжелыми… И вот два часа назад крепость наконец пала.