Льермо. Не унимается. Как из ведра. Да еще проклятые чемоданы, весят будь здоров. Послушай, Хустина, дон Энрике с этой дамочкой еще не уехали?
Xустина. Они здесь, в дедушкиной комнате.
Льермо. Прекрасно, прекрасно, Хустина, наконец-то мы одни!
Хустина. Еще бы! Ну и чудик. Разве я виновата, что тебе в детстве не давали витаминов?
Льермо. Это враки, Хустина! Никакой я не бесплодный. Спецально выдумали, чтобы я не жил с тобой. А если так… почему не дать мне попробовать? Хустина, я люблю тебя! Я тебя…
Хустина. Перестань, Льермо.! Что смотришь… Привыкай: глаз видит, а зуб…
Льермо. Хочешь, сию минуту сядем на мотоцикл и уедем из Бадахоса. Понимаешь, что я не могу жить без тебя? Ты — моя жена, мой спутник в жизни, я могу заставить тебя.
Хустина. Ой, какой скверный мальчишка!
Льермо. Ладно, буду зарабатывать дальше и при первой же возможности вытащу тебя отсюда и увезу в Мадрид, чтоб ты полюбовалась бы на улицу Серрано.
Хустина. Ужасные вещи говоришь. Верно, вычитал в какой-нибудь американской комедии. К тому же… неприлично говорить такое девушке из Эстремадуры. Чистой и неиспорченной.
Льермо. Хустина! Скажи, что ты меня не любишь, и ноги моей здесь больше не будет.
Хустина. Ладно, только никому не говори… По-моему, я тебя люблю все больше от раза к разу…
Льермо. Хустина! Жена моя!
Хустина. Какой грубый! А может, тетки ошибаются! Вдруг ты настоящий мужчина!
Льермо. Пошли сейчас же… увидишь сама. А если окажусь негодным, никогда тебя больше не потревожу.
Xустина. Ладно… Только учти: я — требовательная… Пошли…
Марта. Привет, Льермо! Вы уходите?
Хустина. Да, сеньора. Если дедушка будет меня спрашивать, скажите, что я пошла принимать экзамен у Льермо.
Льермо. Бедняжка ты моя! Дедушка уже не сможет больше спросить даже который час.
Хустина
Льермо. Хустина! Это неправда!
Хустина
Марта. Этого не может быть, лапочка.
Хустина. Но это чистая правда. Я думаю, что он поднялся позвонить Пируле.
Энрике. По-моему, Хустина, это скверная шутка. Нехорошо пугать людей.
Хустина. Мне безразлично — верите вы или нет. Я его видела! Я его видела и говорила с ним!
Энрике. Хустина, ты меня рассердишь!
Марта. Ладно, перестаньте спорить. Раз девочка уверяет, что видела дедушку, значит, она его видела. Ты ведь никогда не врешь, верно?
Хустина. Конечно, никогда. И за это тетя Лаура хочет отрезать мне язык.
Марта. Тогда скажи… Мне просто интересно: тот кофе, который ты принесла мне в постель, кто тебе дал?
Хустина. Кофе я сварила сама, я сноровистая. А две ложечки цианистого калия положила в него тетя Лаура. Сказала, что вы любите покрепче.
Льермо. Сахар, негодяйка! Сахар, а не цианистый калий! Ты иногда такое несешь, что меня страх берет.
Марта. Ты слышал, Энрике? Твоя двоюродная сестра Лаура. Убедился? Но почему? Почему? Я сойду с ума.
Энрике
Льермо. Я как раз собирался сказать, да не успел. Пришел на станцию, а там заперто. До завтра поездов не будет.
Энрике
Льермо. Эй, спокойно. И руки примите. Ну конечно, я открыл чемоданы. И знайте, ни на какую станцию я не ходил.
Марта. А что в чемодане? Ты же сказал: вещи Армандо, ничего ценного.
Льермо
Марсиаль. Итак, я должен вас оставить. Привет, Гильермо! Как дела?
Льермо. Крутимся-вертимся.
Марсиаль
Хустина. Он жутко боится покойников, дон Марсиаль. А бояться надо не покойников, а мотоциклов, правда ведь?