Читаем Цвейг. Шахматная новелла полностью

71.McConnor gehorchte (МакКоннор повиновался). Es begann in den n"achsten Z"ugen zwischen den beiden – wir anderen waren l"angst zu leeren Statisten herabgesunken – ein uns unverst"andliches Hin und Her (последующие маневры обоих игроков – остальные все давно опустились до уровня простых статистов – заключались в непонятных для нас передвижениях фигур; leer – пустой, незанятый; der Stat'ist; herabsinken – низко пасть, опуститься до какого-либо уровня; das Hin und Her – движение туда-сюда, суета). Nach etwa sieben Z"ugen sah Czentovic nach l"angerem Nachdenken auf und erkl"arte (где-то через семь ходов Чентович, после долгого раздумья, поднял на нас глаза и объявил): «Remis (ничья).»

Einen Augenblick herrschte totale Stille (на мгновение воцарилась тотальная тишина). Man h"orte pl"otzlich die Wellen rauschen und das Radio aus dem Salon her"uberjazzen (вдруг сразу стали слышны и шум волн и звуки радио из салона; die Welle; rauschen – шуметь, журчать), man vernahm jeden Schritt vom Promenadendeck und das leise, feine Sausen des Windes, der durch die Fugen der Fenster fuhr (можно было слышать каждый шаг /гуляющих/ на верхней палубе и тихий, тонкий свист ветра, который проникал сквозь оконные швы; vernehmen – услышать, слушать; die Fuge – стык, шов, зазор; sausen – шуметь, свистеть; fahren – вонзаться, проникать, пронизывать). Keiner von uns atmete, es war zu pl"otzlich gekommen (все затаили дыхание, это произошло слишком внезапно; atmen – дышать) und wir alle noch geradezu erschrocken "uber das Unwahrscheinliche, dass dieser Unbekannte dem Weltmeister in einer schon halb verlorenen Partie seinen Willen aufgezwungen haben sollte (и мы все были просто напуганы невероятным /событием/, что этот незнакомец навязал свою волю чемпиону мира и к тому же в наполовину проигранной партии; erschrecken; aufzwingen – навязывать).


71.McConnor gehorchte. Es begann in den n"achsten Z"ugen zwischen den beiden – wir anderen waren l"angst zu leeren Statisten herabgesunken – ein uns unverst"andliches Hin und Her. Nach etwa sieben Z"ugen sah Czentovic nach l"angerem Nachdenken auf und erkl"arte: «Remis.»

Einen Augenblick herrschte totale Stille. Man h"orte pl"otzlich die Wellen rauschen und das Radio aus dem Salon her"uberjazzen, man vernahm jeden Schritt vom Promenadendeck und das leise, feine Sausen des Windes, der durch die Fugen der Fenster fuhr. Keiner von uns atmete, es war zu pl"otzlich gekommen und wir alle noch geradezu erschrocken "uber das Unwahrscheinliche, dass dieser Unbekannte dem Weltmeister in einer schon halb verlorenen Partie seinen Willen aufgezwungen haben sollte.


Перейти на страницу:

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание / Образование и наука / Языкознание, иностранные языки
Основы русской деловой речи
Основы русской деловой речи

В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы.Для студентов гуманитарных вузов, преподавателей русского языка и культуры профессиональной речи, а также всех читателей, интересующихся современной деловой речью.2-е издание.

авторов Коллектив , Коллектив авторов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука