Читаем Цвет магии - чёрный. Книга 2 полностью

Ну что ж, если королева их забрала… Это её право. Странно, что я вообще ещё жив.

Терпкий привкус зелья остался во рту даже после завтрака, а губы я сколько ни тёр сначала полотенцем в купальне, потом салфеткой за завтраком, всё равно казались накрашенными. Странно, брусника не даёт такого эффекта. Что ещё было в этом… нейтрализаторе?

Ровно через час в дверях появился Нуал.

- Отлично, ты готов. Как себя чувствуешь?

- Хорошо, - я поймал его усмешку.

- Что, ещё не умер? Как же так? – Нуал рассмеялся. - Идём. И сразу предупреждаю: там пыльно.

- В тронном зале?

Нуал улыбнулся.

- Скажем так, мы должны быть в тронном зале, но нас не должны там видеть. Поэтому мы пойдём туда тайным ходом. Ты слышал про знаменитую систему ходов Розового дворца?

Я покачал головой.

- Жаль, а я готовился тебя поразить, - рассмеялся Нуал. – Впрочем, кроме как пылью, поражать там нечем. Сам увидишь.

Он вывел меня в пустой коридор, по которому мы прошли хорошо если шагов десять. Потом королевский секретарь повернул, встал перед портретом какой-то ведьмы, на что-то нажал, вроде бы, на край рамы – и открылся секретный проход.

Оттуда пахнуло плесенью.

- Последний раз Сиренитти устроивала здесь уборку ещё при жизни Рина, - сказал Нуал, зажигая над рукой светлячка. - Они тогда в очередной раз поссорились. Как ты понимаешь, это было давно, с тех пор здесь не только полы не мыли, но и наша королева за собой не убирала. Не удивляйся, если наткнёшься на чей-нибудь труп.

Атмосфера была действительно как из истории с привидениями. Но учитель Байен любил подобные иллюзии, я и не на такое у него насмотрелся.

Под ногами время от времени что-то хрустело, но тусклый свет не позволял рассмотреть, что. Да я и не стремился. Из стен действительно то и дело торчали цепи. Зачем они в узком коридоре? Лучше об этом даже не думать.

Коридор постоянно ветвился, мы сворачивали уже в тринадцатый раз – я считал, пытаясь запомнить дорогу. Наконец Нуал остановился и прислонился к пыльной стене, отодвигая железную задвижку. Коридор тут же наполнили узкие, как остриё клинка, лучи света. Глазок, конечно. То есть, два глазка. Я о таких только в книгах читал, хотя уверен, на Острове в королевском дворце ими тоже пользовались.

- Смотри, - шепнул Нуал. – Это тронный зал.

Я попытался очистить стену от пыли, но это было как гладить кота учителя Байена – только сам испачкался.

За стеной действительно зал – огромный и безумно роскошный. Я не мог рассмотреть его весь, ракурс не позволял, но от его убранства у меня вырвался вздох удивления. А ведь я думал, что уже привык к шику, с которым жили нуклийские волшебники. Тронный зал Розового дворца буквально тонул в золоте и драгоценном шёлке, а трон украшали алмазы величиной с мою руку, абсолютно чёрные – редкость даже в Нуклии. А с какой искусностью были вырезаны статуи, изображавшие Повелителей прошлого! Они казались живыми, я бы не удивился, если бы они спустились с постаментов. Интересно, что бы они тогда сделали?

На троне восседала Шериада, величественная как никогда. На её голове сиял Венец, чёрное платье красиво подчёркивало фигуру, а запах фиалок я чувствовал даже отсюда.

Перед троном преклонили колени двое: юноша и девушка. Я не видел их лиц, но мог поклясться, что оба – волшебники из высокого дома, настолько богаты были их чёрные одежды. А ещё мне казалось, что… Да, где-то мы точно встречались.

- Лорд Антор из дома Нэйт, - сказала Шериада, её голос звучал очень сладко – плохой знак.

- Королева. – Антор поклонился, и я наконец его узнал.

Да, мы действительно встречались. В борделе, где Нэйт очень грубо обошёлся с Алией.

Меня охватило нехорошее предчувствие. Затаив дыхание, я наблюдал.

Шериада жестом приказала Нэйту встать.

- Представь свою спутницу.

Девушка выпрямилась, и я прижал руку ко рту, чтобы сдержать крик. Что… Что это за розыгрыш?

- Алиана Берган, миледи.

- Ах да, дом, лишённый привилегий, - протянула Шериада. - Твоя племянница, Антор?

- Сестра, - с улыбкой поправил Антор.

- Сестра? – повторила Шериада. – Как это возможно? Поведай мне эту историю, Антор. Я предвкушаю, она окажется захватывающей.

Нэйт замялся, глядя на Алию. На мою Алию! Я до боли прикусил губу и даже не заметил, как потекла кровь.

Тем временем Нэйт говорил:

- Быть может, нам лучше перейти в гостиную, миледи? История долгая, её хорошо рассказывать под бокал вина…

Шериада рассмеялась.

- Тогда сократи её для меня. А что здесь лучше, решаю я. Итак?

Антор бросил быстрый взгляд на сестру и склонил голову.

- Конечно, миледи.

Шериада подалась вперёд. Она откровенно наслаждалась происходящим.

- И будь добр, добавь в свой рассказ историю о том, как вы оба разыграли моего демонолога.

Мне захотелось заткнуть уши. Я не хотел знать, что будет дальше, не хотел слышать, не хотел смотреть.

Но смотрел и слушал.

- К-какого д-демонолога? – Антор совершенно не умел держать себя.

Шериада откинулась на троне и подперла щёку рукой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы