Читаем Цвет магии - чёрный. Книга 2 полностью

- Тогда если очень упрощать, то это как кровеносная система. Ты где-то пережал, рука онемела. Если долго её так держать, она умрёт. Ты бы, кстати, тоже умер лет в двадцать пять. Но вот ты начал потихоньку магией пользоваться, однако сосуды забиты, кровь как следует не течёт. Я их почистила – представь, какой шок должно испытывать теперь твоё тело. Так что радуйся, что отделался одной головой. Завтракать-то будешь? Если нет, то хоть в столовой со мной посиди, я ненавижу есть одна.

Нет, аппетит у меня не пропал – скорее, наоборот. Ори довольно улыбался, накладывая мне добавку утиной печени в пряном соусе. Он всегда так радовался, когда я «как следует ел» – то есть, переедал.

- У тебя, кстати, занятия завтра начинаются, - заметила принцесса, которая как обычно ела за двоих, а то и за троих. Как всё это в ней помещается, она же такая… маленькая?

- Уже завтра? – удивился я. – Но, госпожа, говорили, что из-за переговоров к каникулам добавят ещё неделю.

- А вот фиг вам. Мы с Руадоном обо всём вчера договорились, так что дальше как обычно – официальная церемония сегодня, а бал через неделю. Да, будь добр на балу присутствовать. У тебя есть что надеть?

Я вспомнил мой более чем богатый гардероб.

- Да, конечно.

Шериада придирчиво осмотрела мой ночной костюм и покачала головой.

- Я пришлю к тебе на всякий случай портного. Мне сказали, мода снова изменилась. Бездна и демоны, как я должна успевать за ней следить?.. Между прочим, большинство учеников Арлисса тоже приглашены, так что не бойся, ты там будешь не один.

Я улыбнулся.

- Спасибо, госпожа, но это не первый бал в моей жизни.

Шериада хмыкнула и сделала Ори знак подлить шоколадный ликёр в её кофе. И мне бы держать язык за зубами, но она пила уже третью чашку – страшно подумать, сколько там было алкоголя.

- Госпожа, простите, но…Сейчас утро. Мудро ли пить спиртное в столь ранний час?

Шериада скривилась и открыла было рот – наверняка выругаться. И вдруг улыбнулась – так жалко, что у меня сердце ёкнуло. А может, это от неожиданности.

- Это лекарство. Я пытаюсь… Не смотри на меня так, Элвин, ты же видел мои приступы. Когда на меня находит, я становлюсь беспомощной. Испуганной. Слабой. Ты теперь понимаешь, как это страшно?

- Да, госпожа. – Слабым и испуганным я чувствовал себя в Арлиссе постоянно.

- С этим можно справиться. Я, то есть, мы с Нуалом придумали как. А Лэйен подсказал, как совладать со вторым видом припадка. Бывает… - Шериада нервно вздохнула. Я не понимал, почему она мне всё это говорит. Разве это не слишком личное? – Бывает, я становлюсь жестокой. Как в зеркальном проклятии: я целительница, мне дурно от боли другого. Но во время припадка – а он длится всегда дольше чем тот, который ты видел. Последний был целый месяц. Так вот, во время припадка я люблю причинять боль. Это… - Она отвернулась. И очень долго смотрела в окно, словно пыталась справиться с собой. – Невыносимо. Поэтому ещё раз – прости, пожалуйста, если я тебя сегодня напугала. Я не… в себе последнее время.

Она замолчала, а я лихорадочно принялся подыскивать новую тему для разговора. В голову ничего не шло, кроме…

- Госпожа, ты говорила, что тебе подсказали способ с этим справиться. Могу я узнать, какой?

Принцесса усмехнулась.

- О да. Помнишь, ты удивился, когда я ушла с приёма после выставки Тины с этим графом… Как там его? Ты говорил, что он садист. Так вот, мучить таких, как он… Мне хотя бы не стыдно потом. Я убеждаю себя, что они получают по заслугам. Да. Если остаются живы. Они дивно потом перевоспитываются… Думаю, потому Лэй и дал мне этот совет: все эти принцы и правители-насильники очень потом меня бояться… В политике это помогает. На моей репутации и так пробы ставить некуда, зато стоит мне нахмуриться на переговорах, и они уже хвосты поджали. Удобно.

- Принц Лэйен, госпожа? Брат Повелительницы?

Шериада бросила на меня быстрый взгляд.

- Да, он. А что?

- Вы, наверное, дальние родственники, госпожа?

- Родственники? – повторила принцесса. – Почему ты так решил?

- Вы похожи. И его высочество расспрашивал о вас… о тебе. Вы, то есть, ты важны… важна для него.

Шериада отвела взгляд.

- Да, ты всё правильно понял. Между прочим, этот кальмар в молоке – блюдо совсем не утреннее, но просто божественное. Я не помню его в меню тех ресторанов. Кто тебе готовит?

Резкая смена темы заставила насторожиться, но о Ниле Шериада расспрашивать не стала – слава богу. Мне не хотелось, чтобы она проявляла к нему особое внимание. Как будто Шериада была чем-то вроде заразной болезни. Ладно я, но… Она уже шантажирует меня семьёй – хватит.

Принцесса уточнила только:

- Это он уговорил тебя отправиться в бордель?

- Да, госпожа.

Она усмехнулась.

- Какой плохой мальчик! Впрочем, раз тебе помогло…

- Госпожа, девушка, которая была со мной, - перебил я, желая отвлечь её от Нила. – Что мне делать, если я хочу снова её увидеть?

Логичное желание для молодого человека, который долго воздерживался от секса – ничего странного, верно?

Шериада подняла на меня недоумённый взгляд.

- Полагаю, заплатить ей. Разве правила на Острове не такие?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы