Читаем Цвет магии - чёрный. Книга 2 полностью

Этот её взгляд – пол вокруг шёл трещинами от магии, от мебели живого места не осталось, а она просто смотрела. Не на ледяной клинок в моих руках – на меня. И теперь в её глазах были чувства – точнее, одно чувство. Смирение. Знакомо: так смотрит человек, готовый к смерти. Так смотрела Тина, когда болела чахоткой.

Я помедлил. Мгновение, может, меньше – но достаточно, чтобы ослабить внимание и выпустить заклинание из-под контроля. Секунда, и…

Шериада выбросила вперёд руку – сверкнуло, дом застонал и закачался. А потом наступила тишина. Меня отбросило к стене, я съехал по ней на пол, усыпанный осколками.

Мир постепенно серел.

- Что… происходит? – раздался хриплый испуганный голос, в котором я не сразу узнал Нила.

Принцесса пошевелилась и повернула голову влево, к лестнице.

- А, ты, должно быть, сосед Элвина? Прости, мы тут немного… пошумели.

Нил стоял на верхней ступеньке и ошарашенно оглядывал разорённый холл. В воздухе витала белая пыль, пол густо устилали осколки и обломки мебели, с потолка сыпалась штукатурка. С яростным звоном попыталась сорваться с крепления люстра, но Шериаде хватило взгляда, чтобы она осталась висеть где положено.

- Госпожа, у тебя кровь.

Я вздрогнул, а принцесса сняла жакет. Платье под ним было всё в крови, а рана на плече выглядело ужасно.

Нил кинул быстрый взгляд на меня и бросился к принцессе.

- Госпожа, нужно зажать, вот, - он протянул принцессе собственную куртку. – Я сейчас сделаю жгут…

У него был ремень, он принялся его снимать, но принцесса, улыбаясь, его остановила.

- Спасибо, не нужно. – Она отдала ошеломлённому Нилу куртку. – Я её только испачкаю.

- Госпожа, у тебя шок, это от боли…

Шериада рассмеялась. Потом прижала руку к ране – ненадолго, но когда отняла, плечо было совершенно чистым. Ещё через мгновение кровь исчезла с платья, и принцесса надела жакет.

- Я Шериада, наставница Элвина. Ты Нил, верно?

Нил нахмурился, но изобразил поклон – пожалуй, ниже, чем требовалось.

- Честно говоря, я не ожидала, что до холла мы доберёмся, но… - Принцесса хлопнула в ладоши.

Это было похоже на рябь перед глазами. Как будто пространство вокруг менялось так быстро, что разум не успевал. Я зажмурился, когда открыл глаза, в холле царил образцовый порядок. Мебель была целой, трещины исчезли, и даже стеклянные украшения вернулись на свои места.

Шериада протянула Нилу руку.

- Ты не поможешь мне встать?

Она была ниже, чем он. Изумительно, как такая хрупкая, тонкая девушка владела такой сокрушительной силой. Её магия сияла, как солнце.

- Благодарю. Элвин, ты там живой?

Полагаю, я пялился на неё, как идиот, потому что принцесса рассмеялась.

- Признаюсь, я удивлена. Весьма неплохо, весьма. Судя по твоему аттестату… Я ожидала худшего.

- Ты сумасшедшая! – выдохнул я.

Шериада изящным движением поправила подол чёрного платья и улыбнулась.

- Да я и не отрицаю.

Нил помог мне встать.

- Эл, - шепнул он. – Ты что, так не говорят с наставниками!

Мне было уже всё равно. Я скинул его руки, опёрся о стену и выдохнул:

- Ненавижу тебя. Сколько ещё ты можешь играть со мной? Не надоело?

Шериада выставила перед собой открытые ладони.

- Элвин, я прошу прощения, но так было нужно, чтобы…

- У тебя всегда есть объяснения, - подхватил я. – Тебе нравится выглядеть доброй, благодетельницей, которая осчастливила бедного мальчишку, но на самом деле ты просто чокнутая стерва, которая не может даже себе признаться, что всё это доставляет тебе удовольствие.

Шериада моргнула. Потом криво усмехнулась.

- Ну да. Как всегда. – Она посмотрела на изумлённого Нила и пояснила: - Реакция на шок. У него всегда такая.

Наверное. Меня и правду трясло, а слова – их было не остановить.

- Ты можешь сколько угодно шантажировать меня моей семьёй, но я никогда – слышишь, никогда! – не буду тебе служить.

- Ага. Нил, милый, может быть, сходишь, освободишь Ори? Это слуга Элвина. Я приказала ему запереться и…

- ... Ты думаешь, что раз ты аристократка, то тебе можно всё? На самом деле ты просто жестокая, бессердечная дрянь.

- …и у него есть вино, пусть принесёт. А то это надолго.

- Будь добра слушать меня!

- Я слушаю, Элвин, милый. Ты остановился на том, что я бессердечная дрянь. Пожалуйста, продолжай.

Она, улыбаясь, смотрела на меня – и как же меня бесила эта улыбка! Я рассказал ей все мои кошмары, обвинил во всех грехах, раз сто сообщил, что мне плевать, что она потом сделает, но я не буду ей принадлежать!..

К тому моменту, как Нил вернулся, я выдохся.

- Вы как раз вовремя. – Шериада потянулась за бутылкой. – Спасибо, Ори. Элвин, дорогой, если ты закончил – выпей, а?

- Мне нельзя, - прохрипел я. Горло болело.

- Можно.

- Я не буду!

Принцесса подошла ко мне и подняла бутылку.

- Сейчас я зажму нос и волью вот это всё в твою глотку. Уверен, что ты этого хочешь? Нет? Тогда пей сам.

- Гори в аду! – Я схватил бутылку и приложился к горлышку как заправский пьяница. Мне уже было плевать совершенно на всё.

Это блаженное состояние продолжалось не дольше минуты, потому что вино оказалось неожиданно крепким.

- Госпожа Шериада, - позвал Нил.

Я пошатнулся и упал бы, если бы он меня не подхватил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы