Читаем Цветочница и птицелов полностью

– Нет, зато могу шить, – и Леа достала из кармана фартука красивенькую тряпичную куколку, размером чуть больше ладони.

Господин Артур с любопытством посмотрел на поделку. Таких на ярмарке он не видел.

– Вот как?! Необычная. Это как раз то, что надо! Тогда я найду тебе всё необходимое.

И уже на следующий день Леа стала шить куклы. Господин Артур принёс ей в пристройку лоскутки ткани, пуговицы, нитки. Он заметил, что девушка навела порядок в своём скромном убежище, так что оно стало выглядеть вполне уютно. Вот только не убрала старые горшки с высохшими цветками.

– Раньше жена разводила. Ты их можешь выбросить. Всё равно они мёртвые, – в голосе кукольника слышалась грусть.

– Я их полила и землю взрыхлила. Без тепла и заботы всё кажется безжизненным. Может, они прорастут?

– Если только случится чудо! Они уже пять лет стоят засохшие. Если хочешь, я тебе потом куплю цветок.

– Вы очень добры, господин Артур.

Тут кукольник поймал себя на мысли, что не такая она страшненькая, как показалась сначала. Глаза у девушки удивительной голубизны и голос нежный. Если бы не хромота, то вполне себе приятная.

С куклами у Леа получалось удивительно быстро, так что до открытия торговли девушка успевала сделать несколько, притом разных. Принцессы, клоуны, моряки, с каждым днём куклы становились всё лучше и лучше. Господин Артур не мог понять, как из самого простого материала Леа создавала такие восхитительные игрушки. Просто волшебные. Теперь и к его павильончику потянулись покупатели и даже появились заказчики. Вот уже рядом расположились музыканты, а дрянной мальчишка-попрошайка раз десять подходил к лотку, чтобы поглазеть на куклы, пока не купили последнюю…

Кукольник испугался, как бы конкуренты не переманили помощницу, и дал девушке в качестве жалованья несколько медных монеток.

– Вообще, я не должен этого делать. Ты у меня живёшь и ешь, но раз так стараешься… – объяснил он.

Потом подарил красивое платье, оставшееся после жены. Правда, оно оказалось большим для хрупкой девушки, но Леа и здесь показала своё искусство – быстро его ушила и укоротила, да так, что оставшихся кусочков ткани хватило и на платок.

Слава о необыкновенной мастерице быстро обежала город. Вот тогда у кукольного павильончика и появился Леонард. Молодой человек долго выбирал куклу, спросил мнения у Леа и в конце концов остановился на принце. Господин Артур заметил, как его помощница украдкой поглядывает на Леонарда.

– Сын местного адвоката. Ужасный ловелас, – махнул рукой кукольник. – Все городские красавицы за ним бегают.

Леа опустила глаза…

3.

«Может, предложить ей перейти в дом? – раздумывал господин Артур. – Туда, где раньше жила служанка. Там светлей и больше места для шитья кукол. Или в комнату жены?»

Тут кукольник осёкся от внезапной идеи. Даже присел на лавку.

«А в самом деле? Подумаешь, хромая…»

Через некоторое время мужчина заглянул в пристройку. Леа уже приготовила новые куклы для продажи.

– Ты такая проворная, всё успеваешь? – похвалил девушку кукольник. – И кто научил тебя делать такие красивые?

Леа пожала плечами. Тут взгляд господина Артура упёрся в цветочные горшки.

– Разве такое возможно? – удивился он. – Смотри, они ожили!

Действительно, сквозь землю пробивались маленькие зелёные ростки.

Только от предложения перейти жить в дом Леа решительно отказалась. По-видимому, от досады, что девушка не оценила его великодушия, весь последующий день господин Артур пребывал в плохом настроении.

И тут снова у лавки стал вертеться попрошайка. Леа заприметила мальчика и решила показать ему куклы.

– Не трать на него время, – вмешался господин Артур. – Денег у него нет.

– Как твоё имя? – поинтересовалась Леа.

– Попрошайка.

– Таких имён не бывает.

– Так меня все называют.

– Это неправильно. Я не хочу так. У тебя должно быть красивое имя. Ты же хороший!

– Я не знаю, – улыбнулся мальчишка.

– А если я буду звать тебя Никки? Ведь на Рождество ко всем детям приходит святой Николас. Это имя в его честь.

Господин Артур недовольным взглядом посмотрел на попрошайку и Леа.

– Я согласен! – ответил мальчик.

– Ну, вот видишь, как хорошо. Никки – красивое имя и тебе очень подходит.

– Спасибо, – поблагодарил мальчик.

– Тебе нравятся мои куклы? – поинтересовалась Леа.

– Да, особенно клоуны, – ответил мальчик.

– Тогда возьми его от меня. В подарок.

– Ты зачем раздаёшь куклы? Ты здесь не хозяйка. Куклы все для продажи. Или считаешь, что можешь всем здесь распоряжаться? – негодовал господин Артур, едва мальчик ушёл.

Леа отвернулась. До конца работы они не разговаривали.

Когда вернулись домой, господина Артура поджидал сюрприз. Фасад дома: дверные ручки, перила и окна блистали чистотой.

– Кто бы это мог сделать? – недоумевал кукольник.

– Это Попрошайка, – объяснили соседи.

– Он не Попрошайка! Его зовут Никки, – вмешалась Леа.

Так у девушки появился друг.

– Я прошу тебя, Леа, не приваживай его к нам, – господин Артур внезапно осёкся на этом: «к нам»…

4.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уральские сказы - I
Уральские сказы - I

Настоящее издание сочинений П. П. Бажова печатается в трех томах. Первый том состоит в основном из ранних сказов Бажова, написанных и опубликованных им в предвоенные годы и частично во время Великой Отечественной войны. Сюда относятся циклы полуфантастических сказов: о Хозяйке Медной горы и чудесных мастерах; старательские — о Полозе, змеях — хранителях золота и о первых добытчиках; легенды о старом Урале. Второй том содержит сказы, опубликованные П. Бажовым в конце войны и в послевоенные годы. Написаны они в более строгой реалистической манере, и фантастических персонажей в них почти нет. Тематически повествование в этих сказах доходит до наших дней. В третий том входят очерковые и автобиографические произведения писателя, статьи, письма и архивные материалы.

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей