Читаем Цветочница и птицелов полностью

– Глупости. Он женат, да и мне совсем не нравится. Просто тебе показалось.

– Ничего не показалось! Не знаю… Очень странный этот господин Юлиус. Но, как бы там ни было, хорошо, что дело так разрешилось. Я теперь всегда буду с тобой ходить.

– Ну уж дудки! Я, конечно, рада за тебя и не против дальше помогать, но всё же постарайся в дальнейшем избавить меня от таких визитов.

11.

Приближался вечер. Маленькая нарядная процессия, которая состояла из Ганса, фрау Марты, Йоханна и Анели, направилась к дому мастера Хенрика. Ганс заметно робел, а друзья всю дорогу его подбадривали.

– Не волнуйся, Ганс, они не смогут тебе отказать! – успокаивала его Анели.

– Мы этого не допустим, – подтвердил Йоханн.

– Я думаю, что всё будет хорошо, – добавила фрау Марта, – по-другому и быть не может!

– Что ж, с такой поддержкой я начинаю верить в успех, – приободрился Ганс.

– Поверь мне, дорогой Ганс, с некоторых пор я приношу удачу! – фрау Марта чувствовала себя как никогда уверенной.

Пока они шли, Йоханн несколько раз оглядывался. Ему показалось, что кто-то следует за ними. Ну вот наконец они подошли к дому черепичного мастера.

Открыв дверь, Хенрик долго смотрел на пришедших. Он был немало озадачен, поскольку не ожидал увидеть столь странную компанию. Застенчивый юноша успел уже достаточно примелькаться Хенрику. Впрочем, черепичный мастер был наслышан о нём как о хорошем и старательном молодом человеке. Знал Хенрик и Йоханна с его дочкой. И хотя уличный музыкант занимал не столь высокое положение в обществе, он пользовался у горожан искренним уважением. И дочка у него добрая и воспитанная. С фрау Мартой мастер Хенрик лично не был знаком, поскольку не посещал кондитерских, но был наслышан о её добродетели. Многие его клиенты хорошо знали эту женщину. Так, несколько лет назад мастер Хенрик поставлял черепицу соседу кондитерши, и тот восторгался фрау Мартой за её честность и порядочность.

Хенрик ещё раз обвел взглядом гостей. Потом посмотрел на покрасневшую Еву, которая робко выглядывала из-за спины своей матери, и улыбнулся. На мгновенье Гансу показалось, что «ёлки» чуть подобрели и стали не такими острыми.

– Я совершенно не догадываюсь о цели вашего визита (при этих словах фрау Марта дружелюбно усмехнулась и слегка подмигнула Еве, а сердце нашего молодого человека ушло в пятки!), но думаю, это хорошо, что вы пришли, – произнёс мастер Хенрик дружелюбно и протянул свою огромную ручищу Гансу.

Гости вошли в дом, и мастер Хенрик уже закрывал за ними дверь, как на другой стороне улицы неожиданно увидел бледную фигуру ростовщика Юлиуса, который стоял и смотрел на него.

– Вам что-то нужно, господин Юлиус? Вы ко мне? – крикнул через улицу черепичный мастер.

– О нет, господин Хенрик. Я просто случайно проходил мимо. Просто случайно. Всё хорошо! – каким-то неестественным, словно волнительным, голосом ответил ростовщик и, сняв шляпу, низко поклонился. – Всё очень хорошо, господин Хенрик, спасибо вам! Я очень благодарен!

И ростовщик Юлиус быстро зашагал по улице.

– Ничего не понимаю. Странный он какой-то, этот господин Юлиус, – пожал плечами господин Хенрик и поспешил к своим гостям.

12.

Прошло несколько дней. Как обычно, рано утром фрау Марта в своей кондитерской раскатывала тесто, чтобы приготовить выпечку. В это время в её лавке обычно не было посетителей.

Неожиданно зазвенел дверной колокольчик, и на пороге кондитерской возник ростовщик Юлиус. Прежде этот господин никогда не заходил в её заведение. Серый и угрюмый, он казался здесь совершенно чужеродным, как будто кто-то случайно принёс в кондитерскую мешок с картофелем.

«Уж не за пирожным же он?» – удивилась про себя фрау Марта. Она так растерялась, что даже забыла поприветствовать гостя. С недоверием поглядывая на ростовщика, хозяйка лавки машинально продолжала свою работу.

Подойдя к прилавку, ростовщик Юлиус некоторое время стоял молча, внимательно рассматривая хозяйку лавки, которая в свою очередь не знала, что ему предложить.

– Вы – хороший человек. Не такой, как я, – решился наконец начать разговор ростовщик Юлиус.

«Неужели права была подруга?! Это он ко мне как к женщине, совсем с ума сошёл!» – чуть не засмеялась фрау Марта.

– У каждого своя судьба и своя боль, – меж тем продолжил господин Юлиус. – Я думаю, вы меня поймёте, так как много пережили в жизни. Я знаю об этом.

На минуту гость замолчал. Фрау Марте стало немного не по себе. Теперь кондитерша окончательно не понимала, что хочет ростовщик и зачем всё это говорит?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уральские сказы - I
Уральские сказы - I

Настоящее издание сочинений П. П. Бажова печатается в трех томах. Первый том состоит в основном из ранних сказов Бажова, написанных и опубликованных им в предвоенные годы и частично во время Великой Отечественной войны. Сюда относятся циклы полуфантастических сказов: о Хозяйке Медной горы и чудесных мастерах; старательские — о Полозе, змеях — хранителях золота и о первых добытчиках; легенды о старом Урале. Второй том содержит сказы, опубликованные П. Бажовым в конце войны и в послевоенные годы. Написаны они в более строгой реалистической манере, и фантастических персонажей в них почти нет. Тематически повествование в этих сказах доходит до наших дней. В третий том входят очерковые и автобиографические произведения писателя, статьи, письма и архивные материалы.

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей