Читаем Цветочница и птицелов полностью

– Я думаю, что пирожные и конфеты здесь не помогут. Тут надо что-нибудь другое. Более подходящее для такого случая.

– И что же?

– Когда я встретила своего Фрица, то на первом свидании он мне подарил вот это. Я тебе принесла такой же, – фрау Марта достала из корзинки какой-то свёрток и положила его на стол перед Гансом. Башмачник осторожно открыл сверток. Там оказался маленький букетик ландышей!

– А как я это сделаю?

Фрау Марта рассмеялась.

– У тебя получится, – успокоила она своего гостя. – Конечно, если ты девушку любишь.

– Спасибо фрау Марта. Я сделаю так, как вы советуете.

Не теряя времени, Ганс поспешил в собор.

8.

В этот вечер, казалось, весь город пришёл на мессу в собор Святого Петра. Ганс сидел, как водится, на своём месте и смотрел на Еву. Наконец он решился…

На ватных ногах, словно во сне, в самый неподходящий момент – в самый разгар пасторской проповеди, Ганс на виду у всего собора подошёл к Еве и, не произнося ни слова, протянул ей букетик ландышей. Он больше ничего и никого не видел. От волнения всё расплылось у него перед глазами. Он выглядел совершенно смешным и неуклюжим. Но, что бы там ни было, при всём удивлении Евы, её родителей и вообще всех находившихся рядом прихожан… она взяла его букетик… Она его взяла! Он совсем не помнил, что происходило дальше: как он вернулся на своё место и как пастор завершил свою проповедь…

По окончании службы семья Хенрика направилась к выходу, когда неожиданно хозяина за рукав остановил ростовщик Юлиус. Конечно, они были знакомы, но прежде никогда не общались.

– Возможно, вы решите, что это меня не касается… Я просто решил сказать… Сын господина Рудольфа – не лучший выбор для вашей дочери, – неожиданно запинаясь, тихим вкрадчивым голосом произнёс ростовщик. Было видно, что он смущён.

– Какое, собственно, вам дело до этого? – освобождая свой рукав, громко ответил недовольный столь неожиданным замечанием господин Хенрик.

Ева чувствовала себя чуть живой!

– Простите, простите, я только… – ростовщик Юлиус что-то хотел объяснить, но черепичный мастер больше его не слушал. Увлекая за собой семью, он решительно двинулся к выходу.

– Что такое он хотел? – спросила Хенрика его жена, хотя она сама всё отлично слышала.

– Вероятно, хочет посватать нашу дочь, – недовольным тоном пробурчал господин Хенрик.

– Как? Ведь он старый и женат? – удивилась супруга мастера.

– Я думаю, что он хлопочет за одного из своих сыновей.

– Боже!

– Я даже обсуждать это не собираюсь! – Хенрик дал понять своей жене, что разговор закончен.

Не прошли они к двери и двух шагов, как их снова остановили. На этот раз отец Мартин, настоятель детского приюта бенедиктинского монастыря. Здесь, в соборе, он был редким гостем.

– У вас очень хорошая дочка, господин Хенрик, – заметил отец Мартин.

– Благодарю за такие слова, – ответил черепичный мастер, – но мне это хорошо известно и без вас!

– Я думаю, что вам надо быть осторожней, – настоятель приюта приподнял бровь, показывая, что он на что-то намекает.

– Я и так осторожный. При моей работе без этого никак нельзя: можно с крыши свалиться! – отпустил шутку мастер Хенрик и поспешил выйти на улицу.

Ганс по-прежнему оставался в соборе на своём месте. Ангелы унесли его под купол и не хотели спускать на землю…

Стоило семье мастера Хенрика выйти из собора, как Йоханн объявил на всю площадь, что сегодня он будет играть бесплатно в честь своего друга – лучшего башмачника Люцерна мастера Ганса! И заиграла прекрасная музыка!

Люди, выходившие из собора, стали перешёптываться, поглядывая на семейство господина Хенрика.

– Вам не кажется, что вокруг нас что-то происходит? – спросил черепичный мастер своих домашних и как-то по-особенному посмотрел на дочь. Лицо девушки залила красная краска, ручки прижимали ландыши к груди, сердечко убежало в пятки, а душа упорхнула в небо!

– Ты на что намекаешь? – снова вмешалась его жена.

– Вот-вот, – ухмыльнулся Хенрик. – Какие тут намёки?!

Едва Ганс вышел из собора, как увидел перед собой Анели.

– Прости, но у меня сегодня ничего нет.

– И не надо, Ганс. Я и так уже перепробовала все лучшие люцернские лакомства! Лучше постой здесь и послушай нашу музыку. Сейчас я буду петь для тебя. Пусть это будет нашим с отцом подарком за то доброе, что ты нам делал! – Привстав на цыпочки, малышка Анели поцеловала Ганса в щёку. После этого Йоханн заиграл красивую мелодию, а Анели запела про то, как в далёком королевстве жила красивая принцесса и её полюбил молодой башмачник. И всё в этой песне заканчивалось так хорошо!

Ганс возвращался домой опьянённый любовью, так что даже не видел дороги и дошёл аж до старого моста. Когда он переходил на правый берег, скелеты с картин «Пляски смерти» танцевали в такт его сердцу. Несчастные висельники пели песни, а утопленники играли на скрипках!

9.

Тем же вечером мясник Рудольф пришёл в дом мастера Хенрика, чтобы сосватать своего сына Вилли за Еву. Никто в Люцерне в точности не знал, как и о чём конкретно они говорили…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уральские сказы - I
Уральские сказы - I

Настоящее издание сочинений П. П. Бажова печатается в трех томах. Первый том состоит в основном из ранних сказов Бажова, написанных и опубликованных им в предвоенные годы и частично во время Великой Отечественной войны. Сюда относятся циклы полуфантастических сказов: о Хозяйке Медной горы и чудесных мастерах; старательские — о Полозе, змеях — хранителях золота и о первых добытчиках; легенды о старом Урале. Второй том содержит сказы, опубликованные П. Бажовым в конце войны и в послевоенные годы. Написаны они в более строгой реалистической манере, и фантастических персонажей в них почти нет. Тематически повествование в этих сказах доходит до наших дней. В третий том входят очерковые и автобиографические произведения писателя, статьи, письма и архивные материалы.

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей