Читаем Цветочный крест • Потешная ракета полностью

– Молись, сестра моя, и разродишься с Божьей помощью в срок и легко…

– Пошли в дом, – приказал Юда жене. А войдя в хоромы, грозно вопросил: – Это что за зрелище?

– Жены приходят получить облегчение от моей молитвы. Разве сие плохо?

– Ты меня, мужа своего, должна облегчать, за меня молиться, а не за весь белый свет. Сегодня рожать у меня на крыльце повадились, а завтра хоронить на моем дворе станут?

– Юда Ларионович, ведь жены за верой идут, как же я могу их оттолкнуть?

– Веровать пускай в церковь ходят. А у меня тут не Спасо-Суморин монастырь. Нашли подворье! Еще раз увижу – всех в шею! Пошла прочь!

Последние слова были предназначены ветхой богомолице, прибившейся к Феодосье уж с месяц назад и, как на грех, случившейся возле кадки с редькой.

– Прости его, Господи, – произнесла Феодосья. – Не ведает, что говорит. Бери, Варвара, редьку, ешь и насыщайся. Бо от редьки нас не убудет, бо посылает нам ея Господь, а не Юда Ларионов.

Юдашка вскипел и огрел жену кнутом. Не сильно, а так, для острастки. Но радостная Варвара по стеночке выбралась на двор, помчалась к воротам и, закатывая глаза, ярко и образно рассказала о побоях, перенесенных Феодосьей за веру и редьку. Образ страдалицы, мучимой мужем за грехи всех тотьмичей, зело возбудил жен. Тотьма загудела:

– Великомученица! Убежала богатства мужа и отца ради веры!

Матрена бегала от двора к двору и под страшным секретом баяла о жизни Феодосьи в хоромах мужа:

– Ест одну сухую корку в день, запивает колодезной водицей и все молится, все молится!

– Говорят, муж-то, изверг, бьет ея день и ночь за крепость веры?

– Мало ли чего между мужем и женой бывает, – уклончиво ответствовала повитуха, которой не с руки было представлять сродственника злодеем, но и опровергать свои собственные басни не хотелось.

– Юдашка, змей, Феодосьюшку на цепи за веру держит, из одной миски с дворовой собакой кормит! – горящими угольями выщелкивала молва.

Явились, напужавшись, родители Феодосьи. Но обнаружили, что ест дочь не из собачьей миски, хотя и не серебра. Но творится сие по ее воле. А Юда Ларионов, наоборот, всячески стремится сократить размах постничества жены, но справиться с верой Феодосьи ему не удается.

– Матрена, чего же это? – пристали Строгоновы с вопросами к повитухе.

– Языки худые! – гневалась Матрена. – Уж я от двора ко двору бегаю, все ноги стоптала, рассказываю дуракам, что живет Феодосья за мужем как сыр в масле. Всего и мучений, что посты твердо соблюдает. Так ведь нет, вывернут любые словеса!

Родители уехали несколько успокоенными. Юда же решил положить конец домыслам. И утром другого дня решительно направил поводья в церковь отца Логгина, коего имя не переставало звучать в доме: «Отец Логгин сказали, отец Логгин велели, отец Логгин присоветовали…»

– Я гляжу, тихо отец Логгин бздит, да вонью несет, – бросал Юда себе в бороду, нахлестывая коня.

Довольно скоро показалась церковь Крестовоздвиженья. Юда привязал коня и, мрачно оглядев ворота и с неохотой перекрестившись, вошел внутрь.

Возможно, отец Логгин и Юда нашли бы общий язык, ежели бы Юда Ларионович не надел новые сапоги. Олей! О! Что это были за сапоги! Эдакие сапоги и в красном углу держать, так не зазорно: червленые, расшитые по голенищу, с загнутыми горящими как жар носками! Юный отец Логгин, завидя сии сапоги (а сам он зимой и летом летал по улицам Тотьмы в стоптанных каликах али валенках, бо под рясой не видать), сразу охватился ревнивой злобой. Конечно, он бы не признался в сем и на духу, но факт все-таки имел место…

– Али исповедоваться хочешь? – постным голосом вопросил отец Логгин Юду. – Так сейчас аз занят. Приходи завтра.

– На хрен мне твое исповедание? – мрачно ответил Юда Ларионович.

– Свинья во что ни оденется, а все хвост к гузну завернет, – пробормотал отец Логгин вроде как самому себе. И весьма высокомерно промолвил: – Чего тогда надо?

– Пришел сказать, чтоб оставил ты, отец родной, в покое мою жену, Феодосью. Не надобно ее учить, как с мужем жить, по каким дням давать, а по каким отказывать. Сами разберемся, без советчиков.

– Аз дочери мой Феодосье не советываю, а волей, данной от Бога, разъясняю, как надобно жить богобоязненной жене… – витиевато начал отец Логгин.

– Каждому указчику чирей за щеку, – весьма невежливо перебил Юда. – Отвяжись добром от жены!

– Теперь мне окончательно ясно, отчего так мучителен Феодосье брак с тобой. При ее-то, выпестованной мною, святости, ее возвышенной душе и с эдаким мужем…

– Святости!.. – возмутился Юда. – Мы святых едим, да чертями серем!

По сим словесам отец Логгин отпрянул и принялся громко читать молитву.

– Нам по кельям бдеть некогда. Солевары мы! Соль земли выкачиваем у бесов-то из-под носа.

Отец Логгин принялся со страстью отчитывать некий псалом. На самом деле, он просто тянул время, дабы собраться с мыслями и достойно, не роняя сана, осадить мерзкого Юдашку.

– Ты мне тут молитвы-то не шелести, рожу-то не отворачивай, – нападал Юда. – Феодосья была баба как баба, веселая, красивая, а ты погляди, во что превратилась твоими стараниями – черная, как щепка. В чем душа держится!

Перейти на страницу:

Все книги серии Феодосия Ларионова

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Исторические приключения / Героическая фантастика
Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей
Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей

Анна – единственный ребенок в аристократическом семействе, репутацию которого она загубила благодаря дурной привычке – мелким кражам. Когда ее тайное увлечение было раскрыто, воровку сослали в монастырь на перевоспитание, но девица сбежала в поисках лучшей жизни. Революция семнадцатого года развязала руки мошенникам, среди которых оказалась и Анна, получив прозвище Цыпа. Она пробует себя в разных «жанрах» – шулерстве, пологе и даже проституции, но не совсем удачно, и судьба сводит бедовую аферистку с успешным главой петроградской банды – Козырем. Казалось бы, их ждет счастливое сотрудничество и любовь, но вместе с появлением мошенницы в жизнь мужчины входит череда несчастий… так начался непростой путь авантюрной воровки, которая прославилась тем, что являлась одной из самых неудачливых преступницы первой половины двадцатых годов.

Виктория Руссо

Приключения / Исторические приключения