– Да, извини, я немного отвлеклась, – она подумала, что сейчас – самый подходящий момент, чтобы объясниться. – Я буду очень занята в ближайшие недели…
Лиэнн надеялась, что Рекс поймет ее намек. Очевидно, он догадался.
– Конечно, нет проблем. Если тебе понадобится помощь, дай знать.
– Обязательно. Ты же моя шкатулка с идеями, – заверила она.
– Какое там следующее задание? – стало любопытно ему.
Лиэнн почувствовала себя свободнее, когда разговор вернулся к более простым вещам. Впрочем, предательский голосок в голове ругал ее за то, что она его отшила.
– Я уже сотню раз прочитала бриф. Похоже, что следующий раунд состоит из двух заданий. Первое станет известно только на съемочной площадке, – она уже активно использовала новый для нее жаргон, отчего ей самой становилось смешно, – а над другим можно будет поработать заранее. Проблема в том, что я до сих пор не могу решить, что взять за основу. Съемки уже через неделю, а я даже не начинала к ним готовиться.
– Выкладывай. В конце концов, я отвечаю за идеи в нашей паре. Может, смогу чем-то помочь.
– Центральная тема – вода. Нам нужно придумать композицию для аквариума.
Рекс на секунду опешил. Он сделал такое лицо, что Лиэнн трудно было сдержать смех.
– При чем здесь цветы? Я думал, вы составляете композиции, а не декорируете водоросли.
– Ты удивишься, узнав, какие заказы иногда ко мне поступают. Только на прошлой неделе пришел клиент, захотевший букет в стиле Плуто.
– Ты имеешь в виду планету, Плутон? – Его лицо в этот момент было совершенно очаровательно.
– Нет, Плуто – персонажа Диснея. Компания клиента устраивала грандиозную вечеринку, и один из сотрудников предложил тематику Диснея.
– Но почему они остановились на собаке?
– Без понятия, – ответила Лиэнн. – У них еще был торт с Микки-Маусом и розыгрыш поездки в Диснейленд.
– Я, кажется, где-то не там работаю, – пробормотал Рекс, нахмурившись, и Лиэнн захихикала.
– Ты хотел бы путевку в Диснейленд?
– Да нет, не думаю. Я слишком ценю покой. Просто дайте мне тишину и горы – и я счастлив, – он почесал затылок. – Так, значит, тема воды. Может, сделать композицию побережья? Красиво расставишь подводные растения и прикрепишь пару пластиковых рыбок.
– Надеюсь, что ты шутишь, – Лиэнн бросила на него недоверчивый взгляд.
– А как насчет русалок? Можешь прийти к ним на эфир прямо в костюме, почему нет.
– Издевайся дальше. Ты вообще видел эти костюмы? Как можно дойти куда-то, если у тебя хвост? – она скривилась. – Держу пари, парень, который принес на собеседование статуи жениха и невесты, сделает огромных размеров инсталляцию побережья, причем совсем не с пластиковыми рыбками.
– Почему бы тебе не отталкиваться от того, что тебе знакомо? – посоветовал Рекс. – Ты же живешь в одном из самых дождливых мест в Великобритании. Вспомни, как выглядит Биконс после ливня – все эти хлещущие с гор потоки, водопады.
– Гляди, как бы я не увлеклась ландшафтным дизайном, – пошутила Лиэнн. – Все же это не совсем то. В центре композиции должны быть цветы, они должны перетягивать внимание на себя. Я до сих пор не понимаю, как меня пропустили дальше с моим экологичным свадебным букетом.
– Сколько существует разновидностей голубых цветов? – спросил Рекс.
Лиэнн моргнула.
– Множество. А что?
– Они могут олицетворять разные оттенки воды. Можно также добавить белые цветы для пены и зелень в качестве растений, растущих по бокам ручья в тени.
Глаза Лиэнн расширились. Кажется, Рекс нащупал нужный путь.
Аквариумы – это ведь не только сплошная синева моря. Это целая экосистема, где водится множество пресноводных рыб и прочих существ.
– Знаешь, а ведь это может сработать. Нужно срочно записать, – она вынула из сумки ручку и клочок бумаги и принялась яростно строчить.
Когда Лиэнн подняла глаза, она, пусть и на мгновение, заметила легкую улыбку, с которой Рекс все это время смотрел на нее. Ее сердце бешено заколотилось.
– Сэр, мэм, ваш столик готов, – прервал их официант.
На мгновение Лиэнн забыла, где находится. Ее голова была полностью окутана папоротниками, голубыми цветами и столь же голубыми глазами Рекса. Ей хотелось оказаться навеки потерянной в их глубине, но она поспешила взять себя в руки и мысленно встряхнулась.
Следуя за официантом, Лиэнн все же не могла отделаться от мысли, что Рекс смотрел на нее так же, как и она смотрела на него.
Глава 12
– Что привело тебя в Танглвуд? – спросила Лиэнн, не стесняясь набитого креветками рта.
Стиви была права – еда здесь оказалась просто восхитительной. Лиэнн даже позволила себе маленький бокал вина, хотя Рекс остался непреклонен и все еще предпочитал газированную воду.
– Прежде всего работа, – сказал он, намазывая паштет на тонкий ломтик цельнозернового тоста.
– В Шотландии гор мало? – съязвила она, и Рекс приподнял бровь.
– Ха-ха, смешно. Тебе стоит съездить туда, тамошние горы запросто дадут фору вашим.
Лиэнн никогда не была в Шотландии, но то, как Рекс описывал Бен-Невис, могло заставить любого тут же начать собирать чемоданы.
– Поход на вершину требует нехилой физической подготовки, но виды того стоят.
– Ты работал прямо на Бен-Невис?