Читаем Цветочный спрут полностью

Все трое быстрым шагом приблизились к толпе и, разгоняя посторонних при помощи оружия, нырнули за желтую оборонительную ленту, сектанты окружили их со всех сторон. Пол лишь удостоверился, что за время их отсутствия ничего не изменилось.

– Предупредительный выстрел на нашей земле был явно лишней мерой, шериф – прервал тишину высокий мужчина с длинными волосами, что вероятно был главным.

– Мы не нарушаем законов штата и не причиним никому зла, мы просто пришли сюда, чтобы воздать должные почести богу нашему за упокой несчастных – продолжил свою речь незнакомец в черном плотном фраке с белыми манжетами на руках, подобно солдату времен гражданской войны. Остальные послушники поддерживали его слова громким одобрением, казалось, что по первому приказу своего духовного лидера они порвут героев на части, даже если для этого придется рисковать своими жизнями.

Пол Ален внимательно рассматривал окружающих его сектантов, внешне они ничем не отличались от рядовых жителей, если даже встретить любого из них по отдельности, то они будут ничем не примечательны. Однако в такой массе и под причудливыми знаменами все сразу становилось иначе, простые фермеры и жители города превращались в верных лишь воле пастора животных. Их чувства: недовольство, страх, гнев и подчинение аккумулировались в этой толпе, заставляя каждого в отдельности верить в слова лидера еще сильнее и убеждать в этом остальных.

– Не имеет значение, что изображено на знаменах, неважно, какой идее поклоняются эти люди. Главное, что их объединяет вокруг себя этот загадочный и одновременно невзрачный человек – пронеслось в мыслях Пола.

– Хватит нести эту чушь, Генри! Мы хорошо друг друга знаем, поэтому убери своих людей отсюда, пока я не нашел, за что на вас надавить – без лишних размышлений, к удивлению Пола, пригрозил полицейский и для верности снова поднял пистолет над головой.

– Времена идут, а вы, шериф Бенненгем, никак не меняетесь. Все эти люди пришли сюда добровольно, чтобы проводить умерших в последний путь, ведь теперь их души навечно останутся на нашей земле, – с легкой насмешливой улыбкой продолжал пастор – в прочем, кому я это объясняю? Мы уйдем – согласился, наконец, отец, никто из последователей не проронил ни слова, безоговорочно подчинившись воле яркого лидера.

Вскоре обступившие периметр со всех сторон сектанты во главе с неким Генри отступили и ушли по дороге в противоположную сторону от Оккленда, отважные герои могли долго еще наблюдать десяток видоизмененных крестов.

– Местные сумасшедшие, во время расследования того инцидента имел дело с их святым отцом – Генри Бейкером. Не знаю, верит ли он в свои слова или нет – прокомментировал встречу Бенненгем.

– Шериф, думаю, что Пол уже достаточно нам помог, можно вернуть его в город – предложил Колтман.

– Верно. Мы позовем тебя, когда это потребуется, а пока оставайся в пределах города – обратился к свидетелю Андре.

Вскоре Пол Ален вместе с Пирсом Колтманом снова сели в машину, чтобы вернуться в Оккленд, часы показывали тринадцать. В салоне тихо звучало радио, оба героя молчали, погрузившись в свои мысли. Пол думал о необычной встрече с сектантами во главе с причудливым Альбертом, а Пирса больше волновало странное чувство, будто он уже давно знает свидетеля.

– Воспоминания подобно стеклу крошатся на мелкие осколки, события прошлого становиться неразборчивыми, имена, места и события стираются из памяти. Может, это человек из моего прошлого? Может, мы с ним уже знакомы? Тогда почему он этого не говорит? – мысленно размышлял Колтман.

Через некоторое время полицейский оставил свидетеля в городе и отправился в офис, чтобы еще раз ознакомиться с материалами по этому делу. Пирс прекрасно понимал, что простым оно не будет, но именно поэтому Бенненгем назначил своего первого помощника на это расследование.

***

Макароны с сыром на тарелке осталось почти нетронутыми, в кружке остывал горячий кофе, в помещении было прохладно, Пол Ален не заметил, как сильно нагрелись его пальцы, державшие кружку. Когда водитель убрал ладонь в сторону, то обнаружил, что она приобрела красноватый оттенок. За широким панорамным окном виднелась его машина и придорожный отель. Герой был сейчас словно сам не свой, из головы никак не уходил образ встречи с местными сектантами, но не это его тревожило больше всего.

– Он меня узнал? – задавался вопросом Пол.

Официантка в розовом халате вынесла поднос с кухни, где трудился повар в смешной шапке, и направилась к другому столику. Должно быть, что она обратила внимание на странность в поведении гостя.

– Если узнал, то почему не сказал? Нужно проверить номер – размышлял герой, перед глазами возникла картина ужасного боя, когда отряд морской пехоты оказался отрезанным от остальных сил коалиции на ближних подступах к Багдаду, все это оказалось ценой большой ошибки в штабе объединенных сил…

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики / Детективы