Читаем Цветок для счастливого дома полностью

– Мне просто хочется вас поблагодарить. Вы не можете себе представить, что значит для меня ваша помощь.

Грейс покачала головой и положила коробочку на столик.

– Мы заключили деловое соглашение. Моя помощь будет вами оплачиваться.

– Да, но я хотел бы поблагодарить вас за то участие, которое вы ко мне проявили, когда я оказался в столь беспомощном состоянии. Если не примите подарок, я страшно обижусь и положу его в сейф. Он так и останется лежать там без дела.

– Нет, не стоит этого делать! – воскликнула Грейс.

Мысль о том, что подарок Джея Ди будет лежать без дела и она даже никогда его не увидит, была для нее невыносима. Но и принять его она тоже не могла.

– Вы можете вернуть эту вещь в магазин или подарить кому-нибудь другому, – нашлась она. Однако ее голос прозвучал не слишком уверенно.

– Об этом не может быть и речи. Ведь этот подарок предназначен исключительно вам.

– Ну, хорошо, – Грейс, наконец, согласилась принять подарок.

Лицо Джея Ди просветлело. Он протянул ей коробочку.

Когда Грейс ее открыла, у нее от восторга перехватило дыхание.

– О, боже! – воскликнула она. В коробочке лежал браслет из белого золота с бриллиантами. – Какая прелесть!

Джей Ди помог Грейс надеть браслет.

– Он вам очень идет.

– Такое роскошное украшение подошло бы любой женщине. – Грейс любовалась переливающимися в ярком электрическом свете бриллиантами.

Тем не менее дорогой подарок ее очень смущал. Казалось, она не должна была его принимать.

– Даже не думайте отказываться, – предупредил Джей Ди. – Кстати, этот браслет будет прекрасно сочетаться с маленьким черным платьем, которое я купил вам для нашего ужина.

– Что? О господи, только не это. Я больше не приму от вас ни одного подарка.

– Может быть, вы и душ в моем номере откажетесь принимать? В общем, оставьте эти глупости. Я все отнес в вашу комнату.

– Все? О нет, нет, нет. Я же сказала, что не приму от вас больше никаких подарков. И говорю совершенно серьезно.

– Приходите ко мне в игровую комнату, когда будете готовы. – Джей Ди не обратил ни малейшего внимания на замечание Грейс. – Наш столик заказан на восемь вечера.

С этими словами он ушел в игровую комнату и закрыл за собой дверь. Грейс поняла, что спорить бесполезно. При этом не хотелось идти у него на поводу. Она не какая-нибудь безмозглая красотка, готовая на все ради дорогих подарков. Грейс умная, самостоятельная женщина и будет носить то, что посчитает нужным. Никто не вправе принимать за нее решения. Приказав себе даже не смотреть на то, что приготовил для нее Джей Ди, она направилась в ванную. Но на полпути, пораженная, остановилась. Комната была отделана в белых, золотистых и серебристых тонах. Огромная, словно корабль, кровать. Белоснежный потолок разрисован золотыми дисками. Тот же геометрический рисунок зеркально повторялся и на белоснежном ковре. Стулья и диван, в том же стиле, по виду мягкие и уютные. Грейс сразу же захотелось присесть и отдохнуть. Она перевела взгляд на кровать, где лежала приготовленная Джеем Ди одежда.

Некоторое время Грейс, не отрываясь, смотрела на маленькое черное платье, лежавшее на белом пуховом одеяле. Оно было одновременно классическим и невероятно сексуальным. Рядом с платьем лежала черная лакированная сумочка и фирменный пакет от «Виктории Секрет». У кровати стояли туфли с открытыми носами. Для женщины, которая всю свою сознательную жизнь проходила в форме, все эти вещи выглядели невероятно соблазнительно.

Однако Грейс справилась с непреодолимым желанием принять эти подарки и отправилась в душ. И замерла на месте. Этот дьявол Джей Ди все рассчитал правильно. После королевского душа она просто физически не сможет надеть старую одежду. И потому Грейс все же решила надеть платье, которое он приготовил для нее, и принять остальные его подарки. Платье прекрасно подчеркнет ее длинные, стройные ноги. Она взяла пакет от «Виктории Секрет» и закрыла дверь ванной на защелку. В пакете были шампунь, бальзам-ополаскиватель и гель для душа с ароматом апельсинового дерева. Ее любимый запах.

Она встала под душ и словно оказалась на небесах.

Грейс с горечью подумала о том, как легко Джею Ди удалось сломить ее гордость. Несколько дорогих подарков, и вот она уже готова забыть все обиды. Неповторимый запах апельсина наполнял воздух. Кожа стала нежной на ощупь благодаря дорогому гелю для душа. Шампунь и бальзам-ополаскиватель сделали волосы мягкими и шелковистыми. Ей хотелось остаться здесь навсегда. Для полного счастья не хватало только мужчины. Перед глазами сразу возникло лицо Джея Ди. Грейс вдруг представилось, как он целует ее в шею и слизывает с кожи капельки воды. Его руки спускаются все ниже и ниже…

Ее фантазии прервал стук в дверь.

– Позвоните мне, если вам что-нибудь понадобится, – прокричал Джей Ди. – В ванной есть телефон. И я внес в него номер своего мобильного.

– Нет-нет, мне ничего не нужно. – Голос ее дрогнул.

Нет, нужно прекратить эти глупости! Она не должна рассматривать его в качестве сексуального партнера. Ведь они договорились, что их отношения останутся сугубо деловыми.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература