Читаем Цветок для счастливого дома полностью

– Ну, хорошо. Если судить по протоколу, дело было так. Вы познакомились с женщиной, Ванессой Миллер, и пригласили ее на свидание. Когда вы отказались с ней переспать, она просто взбесилась. Набросилась на вас, как разъяренная фурия, ударила по голове чем-то тяжелым. Вам едва удалось спастись, – Грейс хмыкнула. – К счастью, вы смогли нажать на тревожную кнопку и позвать охрану. Но эта сумасшедшая сбежала.

– Да уж, я повел себя, как настоящий мужчина, – поморщился Джексон. Каждое слово Грейс болью отдавалось у него в голове.

– Вы к себе несправедливы. Свидания в наше время довольно опасная вещь. И для мужчин, и для женщин. Что уж говорить о таких богатых людях, как вы.

Джексон был с ней согласен. Скорее всего, многие женщины соглашались встречаться с ним не из-за любви, а ради денег.

– Ее арестовали?

– Нет. Полицейские посоветовали вам увеличить штат охраны. Однако вместо этого вы решили уехать на какое-то время, чтобы развеяться. Это произошло три недели назад. Вы ничего об этом не помните?

Джексон покачал головой и поморщился от резкой головной боли.

– Такое ощущение, будто вы рассказываете о каком-то другом человеке.

– Что с вами? – Она с беспокойством посмотрела на него.

– Все в порядке. Просто у меня разболелась голова.

– Может быть, нам лучше вернуться в номер?

– Но вы ведь еще не попробовали десерт, – увещевал Джексон.

Ему не хотелось, чтобы из-за него Грейс не досталось сладкого. Ведь она столько для него сделала.

– Но я не хочу десерт.

– Все женщины любят сладкое.

– Видимо, не все.

– Я заметил, когда вы читали меню, вас заинтересовал шоколадный торт. Так что закажите его. Я же вижу, как вам этого хочется.

К их столику подошел официант.

– Принесите, пожалуйста, десерт для этой леди, – попросил Джексон. Грейс бросила на него сердитый взгляд.

– Кусочек шоколадного торта, пожалуйста, – уточнила она. – Кстати, забыла вам кое-что рассказать. Несколько лет назад вы организовали фонд помощи для подростков, попавших в трудную ситуацию. Судя по многочисленным записям, которые я нашла в Интернете, вы уделяли ему много времени и сил. Вас пригласили на мероприятие, связанное с этим фондом.

Слова Грейс очень его порадовали. Получается, несчастное детство не озлобило его, наоборот, он нашел в себе силы помогать нуждающимся.

Когда они вошли в номер, Джексон заметил на столике пригласительные билеты.

– Надеюсь, мы не опоздали и сможем туда попасть.

Глава 9

Трейс взяла один пригласительный билет и принялась читать.

– Мы не опоздали, потому что это мероприятие завтра. А сейчас давайте посоревнуемся в вашей игре.

Она была рада, что мероприятие завтра. Сегодня на него и так обрушился целый поток негативной информации. За последний час он, казалось, постарел на несколько лет. В уголках глаз залегли морщинки, подбородок заострился. Сегодня вечером ему лучше отдохнуть.

– Но учтите, победителем все равно окажусь я. Еще никому не удавалось обыграть человека, который сам разработал игру, – предупредил Джексон.

Казалось, головная боль и напряжение мигом отступили. Судя по всему, он уже и забыл о приглашении. Они направились в игровую комнату.

– Ну, не знаю, не знаю. На вашем месте я бы не стала обольщаться, – со смехом парировала Грейс. – Ведь вы сейчас не в форме.

– Я в отличной форме. Просто у меня проблемы с памятью. – Он вымучено улыбнулся. – Реакция у меня такая же быстрая, как и прежде. Так что пощады от меня не ждите.

– Но и на мое милосердие тоже не рассчитывайте, – Грейс включилась в шутливую перепалку. – Я не сделаю вам никаких поблажек, несмотря на вашу травму. Мне нужно переодеться. В этом платье совершенно невозможно играть.

– А вот это правильно. В этом платье вы выглядите так соблазнительно, что я буду постоянно смотреть на вас и обязательно проиграю.

– Я вернусь через пять минут. Только не засыпайте.

Грейс быстро переоделась в джинсы, просторный свитер и теплые носки, а когда вернулась, в комнате горели свечи.

– Надо же, как романтично! – усмехнулась она.

Она села за компьютер и выбрала свой любимый аватар рыжеволосой женщины.

Игра называлась «Развязанный». В ней игрок должен был выжить на диких пустошах берегов Амазонки. Его подстерегало множество опасностей. От охотников до диких животных.

Грейс и Джексон должны были выбрать свой собственный путь. Каждому давалось по три жизни и два вида оружия. У Грейс оказалось ружье и мачете. У Джексона рыболовный нож и арбалет. Она обратила внимание, что он выбрал бесшумное оружие.

– Итак, мы играем девять уровней, – сказала Грейс. – И будем записывать очки, заработанные на каждом из них. В итоге подсчитаем общий результат. Кто наберет больше очков, тот и выиграет.

– Не выйдет. Главное в этой игре – скорость. Подсчет очков подходит для более спокойных, неспешных игр. Кто первым пройдет девятый уровень, тот и победит. Идет?

– Идет. Тогда не будем терять время и начнем. Мне еще нужно разыскать кое-какую информацию о вашем прошлом.

Джексон выбрал аватар в виде проволочного человечка в забавной шляпе.

– Странно. Я была уверена, что вы предпочтете одну из этих мускулистых громадин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература