Читаем Цветок Эридана (СИ) полностью

- А я обожаю Байрона, особенно его поэму "Манфред" - её я с четырнадцати лет знаю наизусть. Помню, что на выпускном экзамене декламировал разговор Манфреда с духами:

Забвение неведомо бессмертным:

Мы вечны - и прошедшее для нас

Сливается с грядущим в настоящем…

- Я читала, - поспешно соврала фрейлина, испугавшись, что это надолго: некоторые поэты просто не понимали, как утомительно было их слушать. - А что ещё Вы читаете, милорд Донмелето?

- В детстве я прочёл в подлиннике "Alice and her strange world", и мой восторг не знал границ. Потом, когда я подрос, то увлёкся более серьёзными вещами, стал читать настоящую классику - Мольера, Бальзака, Гёте, Вольтера. Но ведь этим Вас не удивить, не так ли?

- Да-да, - согласно закивала Клерия. Некоторые имена она, безусловно, где-то слышала, но ей и в голову не приходило брать в руки столь мудрёные книги.

- Далее, по мере того, как мой ум жаждал всё более совершенных упражнений, я заинтересовался философией и стал изучать древних мыслителей. Мне как раз нужно было попрактиковаться в латыни, и я читал все трактаты в оригинале. В то время моим девизом воистину стало знаменитое "Pereat mundu, fiat philosophia, fiat philosophus, fiam!"51

- О, это прекрасно, - покраснела Клерия, желая провалиться сквозь землю: она не дружила ни с латинским, ни с философией.

- Мадемуазель тоже любит латынь? - Мелет выглядел удивлённым.

- Да, то есть не то чтобы люблю - так, иногда читаю.

- Не хотите ли прочесть какой-нибудь стих? - оживился молодой человек, скрещивая руки на груди. - Sonus linguae Latinae mihi placet.52

- Нет-нет, что Вы, я так смущаюсь, - девушке стало дурно. - У меня есть одна знакомая, её зовут миледи Турмалина, так она просто без ума от латыни и знает гораздо больше. Если хотите, я вас представлю, - еле вывернулась она. - А почему Вы не участвовали в конкурсе певцов?

- Увы, я неискусен в пении, - улыбнулся юноша.

- А в конкурсе поэтов?

- Не думаю, что мои скромные творения заслуживают внимания почтенной публики. Но мы, кажется, говорили о философии. Хотелось бы узнать Вашу точку зрения на кантовский дуализм.

Только природная болтливость и непосредственность помогли бедной Клерии Исоне выдержать эту интеллектуальную пытку до конца, и, прибыв в столицу, она благодарила небеса за то, что ни разу не ударила в грязь лицом перед таким умным молодым человеком. Хотя… слишком уж умным!

Глава 10. Маскарад

Вслед за летучею мышью

Пепельный демон проплыл.

(Неизвестный поэт)

Процессия из пышно одетых дам вплыла в гардеробную.

- Чудесно! Прелестно! Королева будет восхищена! - умилялись они, разглядывая висевшее на манекене карнавальное платье.

Шерлита Кастона улыбалась и милостиво кивала в ответ. Это было игрой, такой же забавной, как другие традиции двора: посредством улыбок, поклонов и лести здесь покупалось благорасположение модистки, от прихоти которой зависело, куда потекут сияющие ручьи золота из королевской казны.

Идиллию нарушил приход принцессы. Отмахиваясь от просьб министров и секретаря подписать какую-то бумагу, Ева-Мария с порога закричала:

- Где наш костюм? Он должен быть самым лучшим!

- Ваше Величество, - модистка вместе с другими присела в реверансе, - я подготовила для Вас чудесный костюм Белоснежки, который, бесспорно, затмит собой все прочие наряды. Мягчайший китийский шёлк с богатым переливом выгодно подчеркнёт каждое Ваше движение. Верх отделан сапфирами и жемчугом, туфельки пиранийской модели прошлого века подобраны в тон юбке и украшены бантом. Длина юбки позволит любоваться кончиком ноги и не будет мешать во время танцев. Очаровательный чёрный паричок с золотой маской дополнит Ваш образ.

Девушка с сомнением коснулась платья.

- А разве Белоснежку не должны сопровождать семь гномов?

- Мы помним об этом, Ваше Величество, - Шерлита торжественно подвела её к ряду небольших манекенов с одеждой в стиле сказочного средневековья. - Эти костюмы предназначены для семи пажей, которым выпало счастье находиться рядом с Вами во время карнавала.

- Нет! Мы не хотим пажей, мы хотим настоящих гномов! - принцесса капризно выпятила губки.

- И где мы их возьмём? - негодующе спросил министр внутренних дел.

- Где хотите! Но это должны быть настоящие карлики, иначе мы отменим маскарад! - заявила она.

Министр Томас Лен закатил глаза с выражением "Я знал, я знал, что так и будет!".

- Что Вы как ребёнок, Ваше Величество! Вы хоть понимаете, что говорите? Потребуется не один день, чтобы найти и доставить во дворец столько низкорослых людей.

- За свою жизнь мне довелось видеть всего двух или трёх карликов, и то в цирке, - поддакнул церемониймейстер.

Придворные осуждающе качали головами.

- Один лилипут есть у принца Лотара, - вдруг вспомнила модистка.

Ева-Мария насупилась и повернулась назад.

- Волк, идите сюда, для Вас имеется поручение.

Капитан стражи протолкался к королеве.

- Слушаю, Ваше Величество.

- Вы должны пойти к принцу и одолжить у него шута.

- А если он откажет?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы