Читаем Цветок Эридана (СИ) полностью

- Ищите остальных, - мрачно сказал Хазар. У него имелись сомнения в том, что знаменитое эриданское милосердие распространяется на пиратов.

- Эй, люди! - через поле к ним спешил какой-то юнец в ливрее и дворцовых туфлях с пряжками. - Спасайтесь! Здесь творится что-то неладное!

- Stoyat'! - прокаркал Тарг, замахиваясь топором.

Халдор предупреждающе поднял руку, и молодой человек остановился. Его голубые глаза были выпучены от возбуждения.

- Ты кто?

- Ольден, камердинер королевы, - сбивчиво ответил молодой человек. - Нужно бежать! Вы сможете поднять дирижабль?

Хазар посмотрел на догорающие обломки "Анимантаркса".

- У тебя есть корабль?

- Я знаю, где спрятан запасной дирижабль советника. Я отведу вас, только возьмите меня с собой. Умоляю!

- Eto lovushka, - быстро сказал Тарг, а красавчик Киллах да Кид кисло поморщился.

- Idiot! Kak mozhno spryatat' dirizhabl'?

- U nas net vybora, - ответил халдор, обрывая споры. - Neay ostanetsya zdes'. Kolz, Killah, Targ - za mnoy. Показывай дорогу.

Юноша повёл их в дикую часть сада. Дойдя до места, мроаконцы оживились: под навесом в хорошо оборудованном овраге стоял маленький изящный "Аргус", высотой метров двенадцать - неудивительно, что его целиком скрывали деревья. Киллах да Кид присвистнул: "Nedurno!" и полез внутрь разбираться с управлением. Тарг стоял на страже, Хазар и Колз занялись цепями, которые удерживали судно, эриданец же суетился у них под ногами и скорее мешал, чем помогал. Наконец, с замками было покончено; лебёдка со скрипом выпустила трос, и мроаконцы ухватились за канаты, чтоб отбуксировать судно подальше от деревьев. Как только все четверо влезли в гондолу, камердинер взволнованно произнёс:

- Слушайте же! Дворец кишит мятежниками, власть в руках Лена, охрана перебита. Сторонники королевы схвачены, а гарнизон на стороне бунтовщиков. Городская стража не может штурмовать дворец, пока Лен держит принцессу в заложницах. Они не знают, что её здесь нет! Я видел, как королеву посадили в карету и куда-то увезли. Вы должны немедленно помочь ей. Как только сюда ворвутся гвардейцы, мятеж будет подавлен. Главное - освободить королеву! Не теряйте ни минуты, это дело государственной важности! Если упустить негодяев, переворот увенчается успехом.

- Мне некогда спасать девиц. Разбирайтесь сами, - отрезал халдор.

- Da pomozhet vam bog, - с кашляющим смехом прибавил Тарг.

- Но тогда Лен и его прихвостни убьют вас! - воскликнул молодой человек. - Вы должны помочь королеве. У вас нет другого выхода!

Повинуясь приказу короля, Киллах да Кид сбросил балласт и направил корабль к руинам королевского ангара.

- Куда вы летите? Вам жить надоело? Там полно охраны! Министры не станут разговаривать с пиратами! - завопил их юный сопровождающий.

- Мы не будем вмешиваться в дела эриданцев, - бесстрастно повторил Хазар.

- Теперь это и ваше дело тоже! - злобно парировал юноша.

- Aha-ha-ha-ha! - закудахтал от смеха Тарг. - Klyanus' chest'yu, eto samaya zabavnaya iz poezdok na materik. Davno ya tak ne veselilsya.

- Вы должны немедленно, прямо сейчас развернуться и лететь, куда я скажу. В противном случае я взорву дирижабль! - эриданец поднял руку с зажатыми в ней проводами. - Считаю до десяти: раз, два…

- Kak on sobiraetsya eto sdelat', siloy mysli? - с презрением спросил Киллах да Кид.

- Vidat', bochonok s porohom proglotil, - предположил Колз. Послышался дружный хохот, отчего на лице незадачливого террориста возникло выражение удивления, которое сменилось паникой. Не смеялся только халдор.

- Думаете, я шучу?! - взвизгнул парень, попятившись назад, хотя внутри было тесно. - Выполняйте мои требования или умрёте! Достаточной одной искры, чтоб всё взлетело на воздух! Видели, что стало с вашим кораблём?

- Так это сделал ты? - прошипел Тарг, надвигаясь на парня.

- Его накачали водородом, чтоб всё выглядело как несчастный случай во время взлёта. А теперь разворачивайте корабль. Разворачивайте, говорю! Мне терять нечего, - решительно добавил тот.

- Povorachivay, Killah, - голос Хазара, как всегда, был ровным и спокойным. Эдлер удивлённо оглянулся, но твёрдая рука Колза сжала ему плечо.

- А этот, - камердинер кивнул в сторону Тарга, - пусть выпрыгнет наружу. Он мне не нравится.

Терпение эрла лопнуло.

- Seychas ya vypotroshu ego, kak rybu, - проговорил он, достав из ножен длинный нож и сграбастав слугу за грудки.

- Delay kak skazano, - буркнул Хазар.

- Ладно, я ещё до тебя доберусь, - эрл отпустил перепуганного эриданца, соскочил вниз и не оглядываясь зашагал по клумбам.

- Куда летим-то? - перекрикивая треск мотора, спросил Колз.

Эриданец вытащил из-за пазухи заблаговременно припасённую карту.

- Королеву везут на загородную виллу Ленов, - он провёл пальцем по закорючкам дорог и рек. - Нужно двигаться на восток, в верховья Вирго. С небольшой высоты обязательно их заметим.

- Budem osmatrivat' kazhduyu kolymagu vnizu? Chto za bred, - буркнул пилот. В боку у него сильно саднило, когда он наклонялся, чтоб дёрнуть за какой-нибудь рычаг, и собственная немощь раздражала Киллах да Кида.

- Ты там был? - спросил у молодого человека Колз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы