Читаем Цветок пустыни полностью

Я всегда пыталась завести с ней разговор, пока она жила в нашем доме. Но это была та еще задачка – почти все время Иман общалась со взрослыми, а я не могла просто так вклиниться в их разговор ради моего пустякового вопроса. Дядя с тетей этого бы явно не одобрили. Как-то раз я улучила удобный момент, когда Иман уже была в своей комнате. Я заглянула к ней перед сном и спросила, не нужно ли ей чего-нибудь.

– Да, принеси, пожалуйста, чашку травяного чая.

Я быстро сбегала на кухню и вернулась с подносом. Поставив его на прикроватный столик и глубоко вдохнув, я робко начала разговор:

– Знаешь, а у меня столько твоих фотографий! – В комнате стояла гробовая тишина и было слышно лишь, как тикает будильник. – Я тоже хочу стать моделью. Как у тебя это получилось? Трудно было? Как ты начинала?

Не знаю, чего я конкретно ждала – взмаха волшебной палочки? Я еще толком не понимала, мое это желание или навязанное разговорами тетиных подруг. В любом случае это все было слишком далеко от меня. У меня было полно насущных проблем, типа завтраков и уборки, и они меня заботили сильнее всего.

Мне на тот момент было шестнадцать, я жила в Лондоне уже два года. Он перестал быть мне чужим, и я даже привыкла к тому, как западные жители измеряют время – шел тысяча девятьсот восемьдесят третий год.

Тем летом умерла сестра дяди Мохаммеда, и он забрал ее маленькую дочь Софи на воспитание к себе. Дядя записал ее в школу при церкви Всех Душ, что находилась в паре кварталов от нас, – отводить и встречать Софи должна была я.

Я часто думала: у Иман ведь все получилось. А она тоже сомалийка, как и я. Может, и я смогу?

Одним утром, когда Софи только поступила в школу, я заметила, что всю дорогу за мной наблюдает какой-то незнакомый белый мужчина лет сорока. У него была необычная прическа – хвостик, как у женщины. Он разглядывал меня довольно нахально и даже не пытался скрыться. Когда я оставила Софи у дверей школы, он подошел ко мне и попытался заговорить – но я так и не выучила английского, поэтому ничего не поняла. Настойчивость этого мужчины меня напугала, поэтому я потупила глаза и убежала. Так с тех пор и повелось: я провожала Софи школу, а белый мужчина ждал меня, чтобы попытаться заговорить.

По пути домой Софи часто рассказывала мне о подруге, своей однокласснице. Но я никогда толком не слушала. Однажды Софи задержалась с занятий, играя с какой-то девочкой, и я ждала ее у ворот.

– Варис, привет! А вот и моя подруга, помнишь, я тебе рассказывала?

Позади девочек стоял тот самый тип! Мужчина с хвостиком, который преследовал меня весь год. Он был отцом подруги Софи. Я занервничала и попыталась быстрее сбежать.

О Аллах, он меня выследил! Сейчас он наплетет тете всяких небылиц про меня – что я флиртовала с ним или вообще переспала. Или он обвинит меня в воровстве.

– Да, да, Софи. Пойдем уже.

Хвостатый, однако, не торопился нас отпускать. Он наклонился к Софи и что-то сказал ей по-английски.

– Софи, не стоит разговаривать с этим человеком, пойдем! – сказала я и потянула за собой.

– Варис, он спрашивает, говоришь ли ты по-английски.

Я отрицательно замотала головой, не сводя глаз с собеседника. Он еще что-то сказал Софи.

– Он хочет задать тебе один вопрос.

– Передай ему, что я не собираюсь с ним разговаривать! Пусть он вообще идет… – Я все-таки сдержала себя и не нагрубила, это было бы неприятно его дочери. – Все, Софи, мы уходим!

Я бы и забыла об этом эпизоде, не случись кое-чего поинтереснее через несколько дней. Я, как обычно, отвела Софи в школу и занималась своими домашними делами. Раздался звонок в дверь, но я не успела до нее добежать – тетя отворила первой. Я не могла поверить своим глазам! В двери стоял тот Хвостатый! О Аллах, он меня выследил! Сейчас он наплетет тете всяких небылиц про меня – что я флиртовала с ним или вообще переспала. Или он обвинит меня в воровстве.

– Здравствуйте, вы кто?

– Прошу прощения за беспокойство, меня зовут Малькольм Фейрчайлд. Мне нужно кое-что обсудить с вами.

– Что же?

По интонации голоса тети я поняла, что она раздражена.

От греха подальше я спряталась наверху. Через несколько минут я услышала, как с грохотом захлопнулась дверь, а тетя гневно метнулась на кухню, видимо пытаясь найти меня.

– Тетя, кто это был, что случилось?

– Даже не знаю, что и думать. Какой-то мужчина рассказывал мне, что долго наблюдал за тобой… Что-то говорил про то, что хочет тебя фотографировать. – В тетиных глазах сверкали маленькие молнии.

– Тетя, но он же сам подходил ко мне! Я пыталась от него сбегать, я даже ни словечка ему не сказала.

– ЗНАЮ! Он поэтому сюда и пришел. – Тетя решительно направилась в другую комнату. – Не волнуйся, я сама с этим разберусь.

Тетя не рассказала мне, о чем именно они разговаривали, но, судя по тому, как разгневана она была, я решила, что он предлагал какие-то неприличные снимки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 рассказов о стыковке
100 рассказов о стыковке

Р' ваших руках, уважаемый читатель, — вторая часть книги В«100 рассказов о стыковке и о РґСЂСѓРіРёС… приключениях в космосе и на Земле». Первая часть этой книги, охватившая период РѕС' зарождения отечественной космонавтики до 1974 года, увидела свет в 2003 году. Автор выполнил СЃРІРѕРµ обещание и довел повествование почти до наших дней, осветив во второй части, которую ему не удалось увидеть изданной, два крупных периода в развитии нашей космонавтики: с 1975 по 1992 год и с 1992 года до начала XXI века. Как непосредственный участник всех наиболее важных событий в области космонавтики, он делится СЃРІРѕРёРјРё впечатлениями и размышлениями о развитии науки и техники в нашей стране, освоении космоса, о людях, делавших историю, о непростых жизненных перипетиях, выпавших на долю автора и его коллег. Владимир Сергеевич Сыромятников (1933—2006) — член–корреспондент Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ академии наук, профессор, доктор технических наук, заслуженный деятель науки Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ Федерации, лауреат Ленинской премии, академик Академии космонавтики, академик Международной академии астронавтики, действительный член Американского института астронавтики и аэронавтики. Р

Владимир Сергеевич Сыромятников

Биографии и Мемуары
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное