Читаем Цветы Форкосиган-Вашнуя полностью

– Да, определенно, – ответил доктор Стэнли. – То есть так мне кажется. Сегодня утром она разговаривала с медсестрами. Им наконец удалось ее немного покормить. Так что она может говорить. Я начал было думать о полной афазии, как после инсульта, хотя в правой стороне слабости не наблюдалось. Это было бы ужасно для столь молодой женщины.

– Что она сказала? – с большим интересом спросил Лестрейд. – Вчера она и смотреть-то на меня не желала, не то что говорить.

– Ну… ничего особенного, – признался доктор Стэнли. – По правде говоря, она сказала только «спасибо». Но это уже хоть что-то. Вчера я думал поставить ей диагноз «истерическая каталепсия», но этот диагноз явно не подходит. Сегодня она не в истерике, да и каталепсии тоже не наблюдается. Но она все еще замкнута. Она сидит и смотрит в пространство с глубоким… гм… равнодушием. И по-прежнему не хочет со мной разговаривать. Может, вам повезет больше. В любом случае попробовать стоит.

Врач повернулся и впустил нас в палату. Просто обставленная больничная комната была залита холодным серым светом, проходившим сквозь два высоких узких окна. Пациентка, к которой мы пришли, сидела на койке с металлической рамой, опираясь на груду подушек. На ней был больничный халат, ноги накрыты накрахмаленной больничной простыней. Внешность женщины оказалась в высшей степени необычной. Густые шелковистые рыжие волосы обрамляли бледное лицо с резкими, но гармоничными чертами. Высокий лоб, широкие скулы, волевой подбородок. Лицо изможденное, как от недоедания. Бледно-коралловые губы, прямой нос, глубоко посаженные прозрачные серые глаза, которые поначалу нас не заметили. Взгляд был устремлен в изножье кровати, выдавая внутреннее напряжение. Женщина сидела почти неподвижно – только палец с коротким, неровно обломанным ногтем чертил по краю простыни маленькие круги.

– Гм! – произнес Холмс, встав у кровати и глядя на женщину.

Он перешел к левой стороне кровати и поднял ее руки. Та не сопротивлялась, но впервые ее веки приподнялись: мне показалось, что она смотрит на моего спутника.

– Сразу видно, что она – правша, знает грамоту и не была в услужении, – начал Холмс тоном профессора, обращающегося к студентам. Его обожженный кислотой палец указал на заметную мозоль, оставленную пером на среднем пальце правой руки незнакомки. – Она часто работала с химическими препаратами. И она – женщина, которую мало интересуют условности. Видите эти очень слабые, размытые следы на ее пальцах? – Наклонившись, я едва сумел различить коричневатые отметины, на которые указывал Холмс. – Дама курит. По-моему, сигары. Она играет на струнном музыкальном инструменте – как любительница, а не как профессионал. Вероятно, на гитаре. Несомненно, на гитаре. В недавнем прошлом она колец не носила, что заставляет нас предположить, что она не замужем либо уже достаточно давно овдовела.

– Бесспорно, не замужем, – вставил доктор Стэнли.

– О? Ну что ж, это уже кое-что. Некоторые ногти обломаны, другие – обкусаны. Ни один не подправлен пилкой. Думаю, мы можем заключить, что ее неприятности начались как минимум несколько дней назад. Но, как можно видеть, не раньше чем три-четыре недели, судя по следам от уколов у нее на руках. А вот эти царапины на ладонях появились только в результате ее позавчерашних приключений. Гравий. Порез на запястье действительно нанесен разбитым стеклом, тоже позавчера – он-то и послужил источником пятен крови на той простыне. Давайте посмотрим, о чем скажут ее ноги.

Холмс начал опускать руки женщины, но тут ее пальцы схватили его за руки. Теперь она пристально смотрела на Холмса, и ее пальцы начали двигаться по его руке. Ее брови чуть шевельнулись, когда указательный палец прикоснулся к пластырю на тыльной стороне Холмсовой ладони. Она начала было отодвигать левый манжет его рубашки, но потом резко отпустила. Холмс пристально наблюдал за ней, наклонив голову набок, с удивленной полуулыбкой. Женщина подняла голову и посмотрела прямо ему в лицо.

– Вы ведь… – начала она – и замолчала.

У нее был приятный низкий голос, но говорила она так тихо, что я едва мог разобрать слова. Похоже, она передумала, уронила руки на колени и снова откинулась на подушки.

– Продолжайте, – сказала она Холмсу.

Холмс отступил на шаг, чуть сдвинув брови.

– Она с вами заговорила! – радостно воскликнул доктор Стэнли.

– Несколько бессмысленно, – вставил Лестрейд.

– Ее выговор… – начал я, но Холмс предостерегающе поднял палец:

– К ее выговору мы вернемся позже.

– Но она действительно может говорить!

Доктор Стэнли шагнул к кровати и взял ее руку в свою.

– Мадам. Как ваше имя?

Кажется, она едва заметно кивнула, но не подняла глаз. Доктор Стэнли секунду с надеждой смотрел на нее, а потом вздохнул, пожал плечами и снова отошел. Тем временем Холмс завершил короткий осмотр ее ног.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барраяр

Похожие книги