Читаем Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку 'серебряного' века полностью

Вторая мировая война фактически положила конец славной эпохе японского Серебряного века. Правда, традиционные жанры не только уцелели, но и были широко использованы официозной пропагандой для насаждения "исконно японских духовных ценностей". Многие поэты были вынуждены прямо или косвенно сотрудничать с милитаристскими властями, что нанесло ощутимый ущерб их репутации в глазах публики. Былые поэтические сообщества распались или изменились до неузнаваемости. Вскоре после войны поэзию _хайку_ и _танка_ захлестнул шквал "демократизации", вызвавший к жизни мириады любительских кружков в среде рабочих, крестьян и служащих. Прежние критерии чистой лирики _хайку_ оказались размыты, профессионалы растворились в массе дилетантов, и сочинение _хайку_ с тенденцией к "интернационализации без границ" по сути дела превратилось из высокого искусства в досужую забаву. Однако творения мастеров Серебряного века не были забыты, навсегда оставшись в сокровищнице японской поэтической классики.

ЦВЕТЫ ЯМАБУКИ

ШЕДЕВРЫ ПОЭЗИИ ХАЙКУ "СЕРЕБРЯНОГО" ВЕКА

МАСАОКА СИКИ

ИЗ "РУКОПИСНОГО СОБРАНИЯ ХАЙКУ"*

ВЕСНА

x x x

Протопал малыш

по зелени вешнего луга

пятки мелькают...

x x x

Опустился нежданно

бумажный змей с высоты

в маленький дворик...

x x x

Короткая ночь.

Слышу - будто бы под подушкой

грохочет поезд...

x x x

Через забор

заглянул потихоньку - а там

мак опадает...

x x x

Красная слива*

облетевшие лепестки

собираю с циновки...

ЛЕТО

На ложе болезни

Четыре - ворона...

Пять - чирикают воробьи...

Светлеет летняя ночь...

x x x

Спит человек,

а светлячок летает

под москитной сеткой...

x x x

Уползает в нору

змея - как ярко над нею

ликорис алеет!..

x x x

Днем на глади пруда

мирно спят водяные птицы.

Какая тишь!

Во время болезни

Кресло подвину,

чтоб колени касались ее

цветущей розы!..

x x x

Устали глаза

любоваться цветением розы

больной, я выбрался в сад...

x x x

Рисую розу

цветок рисовать легко,

а листья трудно...

x x x

Благоухают

розы в саду у меня

заснуть не в силах...

x x x

Неожиданный гром

от испуга и удивленья

поднялся с ложа...

x x x

Мой палисадник

здесь впервые сегодня расцвел

цветок пиона...

x x x

Только два лепестка

опало - и как изменилась

форма пиона!..

x x x

Нарисован пион

тушь и кисти так и остались

лежать на блюде*...

x x x

Вот так, наверно,

яблоко съем - и умру

перед пионом...

x x x

Через поле иду.

Опустив мотыги, крестьяне

на меня глазеют...

x x x

Родные края.

Если б мама жила здесь нынче!

Моти в лотосовом листе...

x x x

Встрепенулся ночью

с тихим шорохом наземь упал

цветок вьюнка...

x x x

У тропки вижу

землянику - и мимо спешу:

вечер уж близок.

ОСЕНЬ

x x x

Какая жалость!

Вот уж начали увядать

куклы из хризантем*...

x x x

Глициний цветы.

Ведь совсем уж скоро начнутся

затяжные ливни...

Осень

Слышно, как пес

пришел и воду лакает.

Холод ночной...

x x x

Дыханье больного

так неровно в осенний день

москитная сетка...

ЗИМА

x x x

На улице снег

сечет плащи из соломы

путники идут...

x x x

Новый календарь.

Где-то в пятом месяце, знаю,

день моей смерти*...

x x x

Купил и принес

новую зимнюю шапку

да что-то в ней не то...

РАЗНОЕ

Сочинил однажды к ночи, постукивая по

дну коробки с присланными рукописями

хайку*

Просмотрел

три тысячи новых хайку

съел две хурмы...

После моей смерти

Пусть рассказывают:

мол, любил он слагать трехстишья

о том, как кушал хурму...

x x x

Хаги, мискант!

Хоть мне их уже и не видеть

в будущем году...

x x x

День кончины Басе *.

Не пошел на поминовенье

в одиночестве ем хурму...

x x x

Больной-то больной,

а вишь - до отвала наелся

жареных каштанов!..

Примечание к альбому, в котором

рисовал с натуры фрукты

Начал этот альбом,

изобразив на картине

зеленые сливы.

x x x

Писать с натуры

гораздо трудней баклажан,

нежели тыкву...

После того, как закончил рисовать

фрукты в альбоме

Кончил рисовать,

но после обеда не спится

до того устал...

x x x

Как славно бродить

целый день по осеннему долу!

Всюду хаги в цвету.

ИЗ ЦИКЛА "ШЕСТЬ СЯКУ НА ЛОЖЕ БОЛЕЗНИ"

x x x

Пион облетел.

За долгие дни скопилась

на тушечнице пыль...

КАВАХИГАСИ ХЭКИГОДО

ИЗ КНИГИ "НОВЫЕ ХАЙКУ"

x x x

Один за другим

вслед за сливою зацветают

персик и абрикос...

x x x

Поет соловей.

От долины к долине несется

вешних вод журчанье...

x x x

"Ну, выплыви же!

Ну, выплыви!" - я повторяю.

Чирок на пруду...

x x x

Маленький паучок

прогрыз материнскую сумку

и выползает...

x x x

Густая роса

поутру вся шерстка намокла

на груди у оленя...

x x x

Осенняя буря,

всю влагу небес исчерпав,

помчалась дальше...

x x x

На крупе вола

примостился мальчишка-погонщик.

Мелкий мокрый снег...

x x x

Персики цветут

после вешнего половодья

в деревне Дзицука...

x x x

Облачный пик

вдруг предстал в багряном сиянье

солнце заходит...

x x x

Весна холодна.

В глубине заливного поля

стаи облаков...

x x x

Выйдя из дома,

отошел на пять-шесть шагов.

Весенний ветер...

x x x

В поле деревце сливы.

Вижу издали, как человек

ветку ломает...

x x x

У Великого Будды*

под утро намокла рука

роса на вишнях...

x x x

Огромный храм.

Летний ливень хлещет и хлещет

не утихает...

x x x

Майские дожди

даже школа сегодня закрыта

в горной деревушке...

x x x

Маленький куст

с цветком распустившейся розы

посадил в горшочек...

x x x

Словно черный корабль,

проплывает неторопливо

горный пик в облаках...

x x x

Не желает улитка

из раковины выползать

ветер осенний...

x x x

Убрали тутовник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия