Симэнь не стал дожидаться, пока ему поднесут кубок. Он взял кубки и поднес их сперва придворному евнуху Хэ И, а потом Хэ Юншоу. После взаимных поклонов все сели.
К пирующим вышли три подростка с учителем и, взяв в руки серебряную цитру, костяные кастаньеты, трехструнку и лютню, спели цикл романсов.
На мотив «Высится статно парадный дворец»:
Хрустальный и чистый чертог,Разливами радуги полон,Внутри – перламутровый полог…За окнами — лунный восход,Снежинки кружит ветерок,На ложе драконовом холод[2],И сон не глубок и не дологЗа золотом царских ворот.На мотив «Катится расшитый мяч»:
В воздухе цветы-снежинки –Ивы зимние пушинки –То порхают мотыльками,То алмазами сверкают;Заслонив лицо руками,Я иду, шаг ускоряя,Стала шапка вороная,Словно в трауре, седая.Где же феникса палаты[3]?Растворились в снежной буреСтен лазурные глазури,Окон кружевное злато…Не найти мне путь обратный –Всюду белые нефриты,Как из серебрят земную свитуДевять ярусов небесных[4].Свет и тьму, твердь и отверстье[5],Все стихии и все далиПудрой белою устлали.На мотив «Поразительный сюцай»:
На воротах медный зверь оскален страшный[6],И замки дворца неодолимы…Я из спальни выхожу незримый,Я – с предгорья долголетья Чжао Старший[7].Я спешу к Учителю Канонов,Познавать всеведение законов.На мотив «Застывшая завязь»:
Зимою ветра неустанныИ снег все дороги занес,А я сокровенные тайны.С тобой обсуждаю всерьезНе ждем окончания стужиК чему бесполезно тянуть?Кто ценит не внешность, а суть,Тому церемонии чужды.В безмолвном пределе дворцовом,Три князя давно на местах[8]И сам Трипитака-монах[9]. –Все жаждут заветного слова.От холода пьем кипятокИ ждем толкования строк[10].На мотив «Поразительный сюцай»:
Не подражаю я Ханьскому вану,Ведь наслаждался в покоях Вэйян он[11]Также не чту императора Тан,Что развлекался в хоромах Цзиньян[12].Мне сладострастье двух фениксов чуждо[13],Мне просвещенье единственно нужно.Роскошь отброшу, чтоб снова, как в старь,Скромным и мудрым был ваш государь.На мотив «Катится расшитый мяч»:
Меж четырех морей[14]Я – первый из людей,Мне долг велит вести народ свой.К основам мужества и благородства.Твердыням трем почтительно послушным:правителю, отцу и мужу;Познавшим пять первейших правил.гуманность, справедливость,пристойность и надежность,и пониманье правды.[15]Но молодость своюЯ передал копью,К Конфуцию пришел не сразу[16].В «Преданьях» сколько глав[17]!Смирит «Обрядник» нравИ просветит народный разум[18].А в «Песнях» сколько строф[19]!Причины катастрофИ процветаний «Летопись» изложит[20].Мне подражать кому? –Лишь Юй, Чэнтан, Вэнь, У[21],Как предков чтить мне Яо, Шуня должно[22].Был не один Тай-цзун,И Ханьский Гао-цзу:Там – Фан и Ду[23], там – Сяо, Цао рядом[24].А мне – без вас нельзя.Хочу, чтоб вы, друзья,Преодолели мудрости преграды.