Читаем Цветы в Пустоте. Книга 1 полностью

У Сильвенио не пронеслась перед мысленным взором вся его жизнь, нет. Что там определенно пронеслось – так это очень живые и красочные картины размозженного о стену черепа и адской боли в маленьком разбитом теле. Фоном еще мелькнула мысль, что вместо собственного голоса напоследок он услышит разве что истошное мяуканье…

Когда до неизбежного столкновения со стеной оставалась всего пара десятков сантиметров, что-то подхватило его сбоку и изменило направление полета. Теперь он летел вверх. А в следующее мгновение знакомые загорелые руки поймали его из воздуха и втащили на что-то твердое и холодное. Внизу, бесконечно далеко и бесконечно близко, со стеной с яростным грохотом столкнулась толща воды.

– Ну-ну, незачем так пугаться. – Спасительные руки методично прошлись по его голове и бокам, приглаживая вздыбленную мокрую шерсть. – Зато ты теперь самая настоящая пташка, раз научился летать.

Сильвенио заставил себя более-менее успокоиться и внимательно огляделся. Аргза сидел с ним рядом на корточках, добродушно посмеиваясь, и все трепал его по ушам. Бетонный пол в нескольких дюймах от его нервно подергивающегося хвоста обрывался в пустоту, недовольно бурлившую внизу водой. Значит, коридор был не тупиковый, просто у самой стены поворачивал не вбок, а вверх, чего в начале пути было не разглядеть. По обе стороны ровного квадратного провала, через который они попали сюда, фосфоресцировал зелеными лампами абсолютный близнец затопленного теперь туннеля. Пират, видимо, применил Темную технику, чтобы переместиться сразу к стене, а оттуда – наверх, но, так как перемещаться таким образом он мог только один, для Сильвенио пришлось разрабатывать дополнительный план.

План. Конечно. Ну-ну…

«Я очень рад, что вам по-прежнему весело, сир».

Аргза поднялся на ноги с коротким смешком, деловито вглядываясь в зеленый полумрак нового коридора. Потом глянул на Сильвенио, оценивая его состояние.

– У тебя слух и чутье сейчас должны быть лучше. Что-нибудь засек?

Тот фыркнул и принюхался. Подозрительного гула вроде бы больше не было, но какой-то дальний шорох привлек его внимание. Он пригнулся к полу: шаги. Тихие и одиночные. Аргза кивнул – он тоже это слышал.

– Подойдем ближе. Ты – на разведку, как более незаметный.

Сильвенио издал тихий вздох и начал осторожно подкрадываться к источнику звука на согнутых лапах. Чужие шаги не приближались, но и не удалялись, и это было даже более странно, чем то, что тень варвара, казавшаяся еще огромнее с высоты кошачьего роста, скользила за ним на некотором отдалении точно так же беззвучно, словно бы у идущего за ним могучего человека тоже были кошачьи лапы вместо надетых на нем сейчас тяжелых военных ботинок.

Паук охотился, понял вдруг Сильвенио. Если он, эрландеранец, тихим был из осторожности, то Аргза незаметным становился исключительно тогда, когда выходил не просто драться, но убивать – безжалостно и быстро.

Коридор сворачивал вправо, и за углом эти странные шаркающие шаги стали слышны еще отчетливее. Сильвенио как-то весь инстинктивно напружинился и подобрался, припав к полу – в его нынешнем состоянии фору могла дать разве что скорость. Паук позади него почти слился со стеной: Сильвенио мельком уловил от него порыв азарта и кровожадности.

В тусклом мерцающем свете безразличных ламп за углом обнаружился человек. Он слепо шагал на месте, упираясь лбом в стену, и, кажется, их приближения совершенно не заметил. Опасным он не выглядел. Сильвенио подкрался ближе, втягивая чуткими носом и мыслями малейшие признаки агрессии со стороны незнакомца. И – удивленно повел ухом:

«Сир, его запах… Похоже на какое-то сильнодействующее лекарство. Но это не важно, важно то, что у него… ох!.. У него в голове творится что-то откровенно ужасное!»

Аргза вышел из тени. Незнакомец по-прежнему его не замечал, хотя варвар уже и не особенно таился, и продолжал нелепые попытки протаранить бетонную стену своим хилым телом как заведенный. На лице пирата отчетливо поступило раздражение пополам с разочарованием. Сильвенио это его выражение крайне не понравилось – можно подумать, они тут в самом деле поразвлечься собирались, как в компьютерной игре, где для прохождения заданий нужно убивать всех встречных монстров.

– Эй!

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы в Пустоте

Цветы в Пустоте. Книга 1
Цветы в Пустоте. Книга 1

Роман Леа Рэд "Цветы в Пустоте" – чувственное сай-фай фэнтези о судьбоносных решениях, борьбе за справедливость и всепрощающей любви.Аргза Грэн, по прозвищу Паук, суровый и хладнокровный космический пират. Он – капитан корабля, варвар, промышляющий грабежами и убийствами. Потерпев кораблекрушение, Аргза оказывается на планете Эрландерана. Местная семья спасает ему жизнь и помогает с ремонтом корабля. Вместо благодарности Аргза похищает их сына, юного Сильвенио, будущего Хранителя Знаний. Но мечтам Сильвенио не суждено сбыться: Аргза лишает его семьи, рушит все планы и превращает в личного раба.Их встреча навсегда изменит ход судьбы. Чем же закончится это путешествие?Для поклонников "Дюны", "Звездных войн", "Академии".Содержит нецензурную брань.

Леа Рэд

Фантастика / Космическая фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги