Читаем Цветы зла полностью

Так вы проходите по улицам столицы,Сквозь шумную толпу, без стонов и без слез,Святые, матери скорбящие, блудницы,Чье имя в старину всем слышать довелось.Вас, бывших красотой иль славой поколенья,Никто не узнает! — Над вашей сединойСмеется пьяного прохожего глумленье;За вами по пятам бежит ребенок злой.Стыдясь самих себя, боясь дневного света,Вы бродите вдоль стен — жестокая судьба!Не шлет уже никто вам прежнего привета,Обломки жалкие, кого ждут лишь гроба!Но я, я издали слежу с тоской за вами
И шаг ваш стерегу неверный в этот час,Как будто я отец родимый ваш, и снамиЯ тайными пленен, неведомо для вас.Я вижу ваш расцвет и страсти зарожденье;Переживаю вновь утраченные дни;Пьянит меня вино всех ваших прегрешений,И ваших подвигов горят в душе огни!Развалины! Семья! Умы родные мне вы!Торжественно звучат прощальные слова…Где завтра будете, дряхлеющие Евы,Над кем висит уж меч разящий Божества?

СЛЕПЦЫ

Гляди, душа моя, воистину жалкиСлепые чучела с их робостью смешною
И, как лунатики, полны тоской ночною,Вперив Бог весть куда погасшие зрачки, —Глаза их, где огня небесного не стало,К лазури подняты, как будто им вдалиСвет виден; никогда, в тумане иль пыли,Не наклоняется к земле их лоб усталый.Средь ночи мировой идет их череда,Как средь извечного молчанья. В час, когда,Столица, ты вкруг нас безумствуешь и плетьюБьет по толпе рука жестокая страстей,Бреду и думаю я в тупости своей:«Что могут в Небесах искать слепцы все эти?»

ПРОХОЖЕЙ

Стоял я, оглушен толпою городской.В глубоком трауре, торжественно немая,Навстречу женщина мне шла, приподнимаяВолнистый край одежд прекрасною рукойИ шагом царственным, как у богинь Эллады.А я, застыв, впивал безумно в блеске глазОпасных, как лазурь, где буря занялась,Пьянящий сердце яд и смертную усладу.Блеснула молния… за нею ночь! Сестра,Чей взор вдруг исцелил меня от долгой боли,Придет ли новых встреч желанная пора?На лоне вечности? Иль никогда уж боле?Ведь ты уходишь вдаль неведомым путем,Ты, страсть зажегшая, ты, знавшая о том!

СКЕЛЕТ ЗЕМЛЕДЕЛЕЦ

I

В анатомических альбомахНа пыльных уличных лотках,Где спит наук забытый прах,В томах, одним червям знакомых,В рисунках этих, где мечтыИ вера прежних поколенийНа скорбные изображеньяЛегли печатью Красоты,Мы видим (нас пугает этаЭмблема жуткою тоской):Стоят, с лопатой иль киркой,Тела без кожи и Скелеты.

II

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство перевода

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы