Читаем Туда, где растет амарант полностью

Старейшина прикрыл глаза. Ветерок колыхнул его седые длинные волосы. Что ж. Значит, такова судьба Вертикали, и связь ее с Горизонталью невозможно разорвать. Но он позаботится, чтобы найти другое место для базы.

Ловцы счастья запротестовали: Гибралтар - самое удобное место для добычи, и, если переместить базу, слишком долго придется добираться в нажитые места.

Старейшина остановил их жестом. Он проверит карту. Но благоденствие Вертикали ставить под вопрос нельзя.

Не легче ли спуститься и поймать мальчишку? Он не мог уйти далеко, если еще не сгинул.

Нет. Вертикали чуждо насилие.


- Мескито, - утерла слезу Аннато, присаживаясь на лавку. В кухне пар привычно царствовал всюду, и можно было сбросить пончо с плеч. - Ведь это я виновата...

- О чем ты? - удивилась Мескито, подпоясываясь фартуком. Заметив, что подруга сильно расстроена, она присела рядом и обняла ее. - Ну, чего ты, Аннато?..

- Я... рассказала ему про землю... И я - та, что дала ему флакончик счастья. Если бы он его не попробовал...

- Пути человеческие неисповедимы, - отмахнулась Мескито и вытерла ее щеки пухлыми пальцами. - Что было в его сердце, то было. Венто - маленький глупец, и ничего бы ты не изменила. Прав старейшина - он сам себя накажет. Там, внизу, так много опасностей! Если он, вообще, еще жив... Выживать умеют только ловцы. Пусть он и из их рода, он был слишком мал...

- Нет, я тоже виновата. Он еще мальчишка. Сирота. Отец погиб на добыче, мать - от простуды. Мы все были ответственны за него. И не справились...

- Олер взял его на Ветродуи под крыло. К нему и претензии, - возразила практичная Мескито. - Вставай, ловцы привезли специи. Пора их расфасовать и готовить новые флакончики.

Аннато покачала головой и взяла со скамейки косынку.

- Хотя, помнишь... однажды целый отряд ловцов не вернулся, - сказала Мескито, вздыхая. - Только адмирал Дио и несколько рядовых. Сколько толков тогда ходило... Но адмирал Дио подтвердил, что их корабль потопили, испанцы, кажется. И они были вынуждены бежать, чтобы не раскрыть секрета Вертикали.

- Я была маленькой... - сказала Аннато. - Я думала, это легенда.

- Не легенда. Ловцы погибают на добыче. Так что дело Венто гиблое. Эх, мальчишка... - невесело усмехнулась Мескито. - Горизонталь -- место опасное и жестокое. Я счастлива, что все мое знание о ней -- сколько сока агавы выжать во флакончик счастья.

И Мескито проверила нагрев печи. Аннато покачала головой. Что-то здесь было неправильно.


КОНЕЦ ВСТУПЛЕНИЯ.


<p>8</p>

ПЕРВАЯ ЧАСТЬ. НАСТОЯЩЕЕ И МОРЕ.


Глава 8. Пришелец на холме Святой Марии


Он пришел на закате, босиком по линии морского прибоя, со стороны Валенсии. Походкой капитана. Уверенной и свободной. От жары его голову защищала широкая шляпа: точно такая, как носят за океаном. Ветер трепал его волосы, которые из-под шляпы свисали почти до самых плеч и напоминали крепко свалявшуюся линялую шерсть. На пришельце были лишь рубаха да бриджи. Камзол и сапоги он перекинул через плечо - поверх небольшой сумки.

Первым с ним встретился старик Санчо, у поворота с пляжа в деревню. Точнее, путник встретился с Санчо.

- Эй, друг! - крикнул пришелец, заметив старика, присевшего отдохнуть в тени оливкового дерева.

Санчо, начавший было дремать, вздрогнул и огляделся. На песке напротив расселся незнакомец и натягивал кожаный черный сапог. При этом лукаво смотря на Санчо. Так, словно этот пришелец владел миром, а Санчо должен был обязательно знать об этом.

Санчо был умен. Он сразу понял нечто эдакое. Потому ответил чуть дрогнувшим голосом:

- Д-да?

Пришелец встал на ноги и стукнул каблуками друг о друга. Изобразил задорную улыбку и махнул рукой неопределенно:

- Есть тут где таверна или постоялый двор?

- Е-есть, - продолжая заикаться, отвечал Санчо. - "Горизонт". Вон там, - и он ткнул в сторону вершины холма.

- "Горизонт". Как оригинально, однако, - одобрительно причмокнул пришелец. - И что, кухня там, должно быть, дрянная?

- Самая лучшая, - горячо возразил Санчо и на всякий случай отодвинулся в сторону. - На побережье...

- Что ж там такого особенного? - заинтересовался пришелец и присел на корточки напротив старика.

Сбежать Санчо не удалось. А хотелось.

- Ну... там дают счастье.

Пришелец вздохнул и почесал затылок, сдвигая шляпу на лоб.

- И по чем?

- Да нет... - замахал Санчо руками, потому что незнакомец явно рассердился. - Флакончики сейчас не укупить ведь... Просто папаша Мигель знает секрет счастья.

- То есть как - знает секрет счастья? - оживился незнакомец и с интересом взглянул Санчо в лицо.

Глаза у пришельца оказались зеленые, как примаверская трава, а горели, чуть ли не как у кота.

- Ну, я откуда знаю... А приходишь - и счастливеешь...

- Что ж, один папаша Мигель на всем побережье секрет счастья знает? - уточнил незнакомец и встал, посматривая в сторону "Горизонта". Таверну словно вытесали из тьмы на фоне заката. - И никто больше?

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения