Читаем Туда отсюда не попасть полностью

Я бы отправил в богадельню людей, утверждающих на основе статистических данных, что любой человек – и святой, и каналия —Представляет собою простое сочетание железа, воды, белка и поташа, или иначе – углекислого калия.Формально это, возможно, и правда, но по существу это ерунда:Сказать такое – все равно что сказать, будто коктейль есть простое сочетание джина, вермута и кубика льда.Я решительно отказываюсь симпатизироватьЛюдям, стремящимся все анализировать.Я против противоестественной страстиВсе на свете раскладывать на составные части.Эти люди не могут посмотреть на картину Рембрандта или другого мастера, повсеместно известно имя которого,И воскликнуть: «Ух ты! Вот это здорово!»Нет, им надо разобрать полотно по косточкам и не оставить камня на камне и устроить полнейший разгром и тарарам,А потом собирать это все обратно с помощью графиков, схем и диаграмм.Я согласен, что, глядя вокруг себя – и даже глядя на самого себя, – можно не увидеть особых оснований для того, чтоб гордиться человеческим званием,Но я не желаю, чтоб кто-то тыкал пальцем в мое железо и мой поташ и считал меня их простым сочетанием.Во-первых, это как-то обидно и люди этого обычно стесняются,А во-вторых, этим ровно ничего не объясняется,Потому что не железо и не вода превращают людей в гибеллинов и гвельфов или в республиканцев и демократов или в представителей разных монополий, доходящих в конкуренции почти до мордобойства,А исключительно присущие самим этим людям малоаппетитные природные свойства.Пора послать подальше любителей анализа и прочий псевдоученый сброд – я бы так не говорил, когда б меня не принудили, —И если б их всех перемололи на фарш, я не стал бы этим фаршем кормить и пуделя!

Глас неимущего в пустыне

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное