Читаем Туман полностью

   - Брент... Послушай...

   - Нет  это ты послушай  ! - Его  голос загремел, разносясь  по магазину,  и  несколько  человек,  изнервничавшихся  и  бесцельно шатающихся по  проходам, обернулись в нашу  сторону. - Это шутка. Банановая   кожура.  И   вы  выбрали   меня,  чтобы   я  на   ней поскользнулся. Никто  из вас особенно не  любит людей со стороны, так ведь ? Вы все тут друг  за друга. Так же, как случилось в тот раз,  когда  я  потащил  тебя  в  суд,  чтобы  получить  то,  что причитается мне  по праву. Ты тогда  выиграл, ладно. Ну как  же ? Ведь твой отец  знаменитый художник, и это твой  город, а я здесь всего лишь плачу налоги и трачу деньги !

   Он уже не играл, отчитывая нас хорошо поставленным адвокатским голосом.  Он  почти  кричал,   готовый  вот-вот  совсем  потерять контроль над собой. Олли Викс  развернулся и пошел прочь со своим пивом.  Майрон   и  Джим  смотрели   на  Нортона  с   откровенным удивлением.

   -  И  я  должен  идти  туда  и  смотреть на какую-то резиновую игрушку  за  девяносто  восемь  центов,  а  эти два болвана будут стоять рядом и ржать ?

   -  Эй, ты,  полегче. Кого  ты называешь  болваном ?  - спросил Майрон.

   - Я, если  хочешь знать, просто счастлив, что  дерево упало на твой  лодочный  сарай.  Просто  счастлив.  - Нортон издевательски улыбнулся.  - Его  раздавило ?  Замечательно !  А теперь  прочь с дороги !

   И он попытался отпихнуть меня,  чтобы пройти. Я схватил его за руку и толкнул на охладитель.

   - Прочисти уши и слушай,  Брент. От этого зависит жизни людей. И жизнь моего  ребенка для меня -  не последнее дело. Так  что ты лучше слушай, а не то, клянусь, я из тебя выколочу дерьмо.

   -  Ну, давай,  - сказал  Нортон, все  еще улыбаясь  с какой-то безумной  бравадой во  взгляде. -  Покажи всем,  что ты сильный и смелый и можешь избить человека с больным сердцем, который тебе в отцы годится.

   - Вмажь  ему ! -  прорычал Джим. -  Хрен с ним  и с его больным сердцем. Я думаю, что у этого паршивого нью-йоркского крючкотвора вообще нет сердца.

   - Не лезь, - сказал я Джиму и наклонился к Нортону. - Прекрати кипятиться. Ты прекрасно знаешь, что я говорю правду.

   - Я... Ничего такого... Не знаю, - сказал он, тяжело дыша.

   - Если бы это случилось в другое  время и в другом месте, я бы отвязался от тебя. Но сейчас ты напуган, и я не держу на тебя зла за твои слова. Я тоже боюсь, но ты мне нужен, черт побери ! Дошло до тебя ? Ты мне нужен !

   - Отпусти меня !

   Я схватил его за рубашку и встряхнул.

   - Ты что, ничего не понял ? Люди начнут выходить из магазина и наткнутся прямо на это чудовище ! Понял ты наконец, черт побери ?

   - Отпусти меня !

   - Нет. До тех пор, пока ты не пойдешь со мной и не посмотришь.

   - Я тебе сказал - нет ! Это все обман, шутка, и я не настолько глуп, чтобы...

   - Тогда я потащу тебя силой.

   Я  схватил его  за плечо  и за  шею. Шов  рубашки на  одном из рукавов не выдержал и с легким треском разошелся. Я потащил его к дверям склада. Нортон издал сдавленный крик. Поблизости собралось человек  пятнадцать или  восемнадцать, но  никто не  подошел и не собирался вмешиваться.

   -  Помогите !  - закричал  Нортон, выпучив  глаза за  стеклами очков.  Его прическа  снова  рассыпалась.  Люди шаркали  ногами и наблюдали.

   - Что ты кричишь ? - прошипел я ему в ухо. - Это же всего лишь шутка.  Именно поэтому  я взял  тебя с  собой в  город, когда  ты попросил, и поэтому доверил тебе повести Билли через автостоянку. Все  потому, что  у меня  тут был  заготовлен туман;  я арендовал специальную машину в Голливуде за пятнадцать тысяч долларов и еще заплатил  восемь тысяч  за доставку  - все  для того,  чтобы тебя разыграть. Прекрати вести себя как идиот и открой глаза.

   - От-пу-сти ! - провыл Нортон, когда мы были почти у дверей.

   -  Ну-ка,  ну-ка  !  Что  там  такое  ?  Что  вы  делаете  ? - Расталкивая толпу, появился Браун.

   - Заставьте его отпустить меня, - хрипло попросил Нортон. - Он сошел с ума.

   - Нет. Хотел бы я, чтобы так  было, но это не так, - вступился за меня  Олли, и я  готов был молиться  на него. Он  прошел между стеллажами позади нас и остановился напротив Брауна.

   Взгляд Брауна упал на банку пива, которую Олли держал в руке.

   -  Ты  пьешь  !  -  произнес  он,  и  в голосе его послышалось удивление,  не  лишенное,  впрочем,  нотки  удовлетворения.  - Ты потеряешь за это работу !

   -  Брось,  Бад,  -  сказал   я,  отпуская  Нортона.  -  Сейчас чрезвычайные обстоятельства.

   -  Правила  пока  никто  не  отменял,  - самодовольно произнес Браун.  -  Я  позабочусь,  чтобы  руководство  компании  узнало о случившемся. Это моя обязанность.

   Нортон  тем  временем  отбежал  в  сторону  и остановился там, приглаживая волосы и заправляя  рубашку. Взгляд его метался между Брауном и мной.

   - Эй ! - неожиданно  крикнул Олли громким и басовитым голосом. Я никогда бы  не подумал, что  этот полный, но  мягкий и скромный человек может говорить таким голосом. -  Эй ! Вы все ! Идите сюда и слушайте  ! Это  касается всех  вас  !  - Он  взглянул на  меня спокойно и  спросил, совершенно игнорируя  Брауна: - Я  правильно делаю ?

   - Да.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика