Читаем Туман полностью

   Люди  начали собираться.  Толпа зрителей,  наблюдавших за моим спором с Нортоном, сначала удвоилась, потом утроилась.

   - Вам всем следут узнать кое-что... - начал Олли.

   - Немедленно поставь пиво на место, - перебил его Браун.

   - Немедленно заткнись, - сказал я и шагнул к нему.

   Браун тут же сделал шаг назад.

   - Я  не знаю, что некоторые  из вас думают, -  сказал он, - но могу   обещать,  что   все  происходящее   здесь  будет  доложено руководству "Федерал  Фудс Компани" !  Все ! И  я хочу, чтобы  вы поняли,    что   за    этим,   возможно,    последует,   судебное разбирательство !

   Губы Брауна  скривились в нервной  гримасе, и мне  стало жалко его. Он пытался справиться с  ситуацией. Точно так же, как Нортон поставил  себе мысленный  барьер. Как  Майрон и  Джим, пытавшиеся превратить  все в  мужскую  браваду:  если мы  починим генератор, туман  сам  разойдется...  Браун  поступал  по-своему: он защищал магазин.

   - Давай записывай фамилии, - сказал я. - Только молчи.

   - Я  запишу много фамилий, -  ответил Браун, - и  твоя будет в списке первой, ты, "Богема".

   - Мистер  Дрэйтон должен сказать вам  что-то важное, - объявил Олли, -  и, я думаю, всем  вам стоит прислушаться на  тот случай, если вы собираетесь отправиться домой.

   Я рассказал  им обо все,  что произошло, примерно  так же, как рассказывал  Нортону.  Сначала  некоторые  смеялись,  но  к концу рассказа всех охватило глубокое беспокойство.

   - Это все  ложь, как вы понимаете, -  Нортон попытался голосом усилить значение своих слов, но  перестарался. И этому человеку я рассказал первому, надеясь заручиться его умением убеждать. Как я ошибся !

   - Конечно, все это ложь ! - воскликнул Браун. - Бред ! Откуда, по-вашему, взялись эти щупальца, мистер Дрэйтон ?

   - Я не знаю, но они есть. И..

   - Я подозреваю, что они появились из этих вот пивных банок.

   Эта  реплика  вызвала  смех,  но  его  тут же заглушил сильный скрипучий голос миссис Кармоди.

   - Смерть ! - выкрикнула она, и смеявшиеся быстро замолчали.

   Она  вошла  в  центр  неровного  круга.  Ее канареечные брюки, казалось,  сами   излучали  свет,  огромная   сумка  болталась  у массивного  бедра. Черные  глаза смотрели  высокомерно и сверкали остро  и  зло,  как  глаза  сороки.  Двое симпатичных девочек лет шестнадцати  с надписями  "Лесной  лагерь"  на спинах  белых маек испуганно отскочили в сторону.

   - Вы слушаете и не слышите !  Слышите и не верите ! Кто из вас хочет  выйти наружу  и убедиться  самостоятельно ?  - Она  обвела взглядом всех собравшихся,  потом посмотрела на меня. -  И что вы предполагаете делать,  мистер Дэвид Дрэйтон  ? Что, вы  считаете, можно сделать ?

   Она   осклабилась,  словно   персонаж  из   фильма  ужасов,  и продолжила:

   - Это  конец, говорю я вам  ! Конец всему !  Перст божий вывел строку  приговора  не  огнем,  а  туманом.  Земля  разверзлась  и исторгла чудовищ...

   -  Остановите  ее  кто-нибудь  !  -  нервно выкрикнула одна из девчонок, расплакавшись. - Я боюсь...

   - Достаточно,  миссис Кармоди ! -  Олли схватил ее за  руку. - Хватит !

   - Отпустите меня ! Это конец, говорю я вам ! Это - смерть!

   -  Все  -  ложь  ,   -  убежденно  сказал  Нортон.  Вы  просто сговорились, вот и все.

   - В то, что ты рассказал, невозможно поверить, - заявил Браун.

   - Ах  так... - ответил  я. - Пойдем  на склад. Сам  увидишь. И услышишь.

   - Покупателям не положено...

   - Бад, - устало сказал Олли, - сходи с ним.

   - Ладно, - согласился Браун. - Мистер Дрэйтон, давайте наконец покончим с этим вопросом.

   Оттолкнув двери, мы вошли в темноту.

   Звук, идущий снаружи, был неприятный, даже зловещий.

   Браун тоже это почувствовал,  несмотря на всю свою твердолобую американскую манерность. Он тут же  схватил меня за руку, дыхание его  на мгновение  перехватило, потом  он снова  задышал, но  уже как-то хрипло.

   Низкий шепчущий  звук доносился со  стороны загрузочной двери, почти  ласкающий звук.  Я провел   ногой по  полу, задел  один из фонариков,  наклонился,  подобрал  его  и  включил.  Лицо  Брауна застыло, хотя он еще ничего не видел, только слышал. Но я видел и мог  себе  представить,  как  щупальца  извиваются  и  ползают  по гофрированной стальной поверхности двери, словно живые лианы...

   - Ну, что ты теперь думаешь ? Невозможно поверить ?

   Браун обвел взглядом разбросанные коробки и пакеты.

   - Это все они натворили ?

   - Да. По большей части они. Иди сюда.

   Он с  неохотой подошел. Я  направил луч фонарика  на сжавшийся свернутый  кусок  щупальца,  лежавший  рядом  со  шваброй.  Браун наклонился.

   - Не трогай, - сказал я. - Оно может быть еще живо.

   Он быстро выпрямился.  Я подобрал швабру, взяв ее  за щетку, и потыкал  щупальце  рукояткой.  На  третий  или  четвертый раз оно разогнулось лениво, показав две целые присоски и неровный сегмент третьей. Потом  обрубок молниеносно сжался  и замер. Браун  издал какой-то утробный звук, словно его затошнило.

   - Достаточно ?

   - Да, - выдохнул он. - Пойдем отсюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Одиночка. Патриот
Одиночка. Патриот

Он прошел путь акванавта на Океании с ее опасными обитателями. Рискуя жизнью, охотился за закоренелыми преступниками, выходил победителем из схваток с безжалостными космическими пиратами. И все это ради одной лишь возможности обнять своих близких, оставшихся на Земле.Но что, если цель достигнута? Сильный человек определяет себе следующий рубеж – выше, сложнее, опаснее – и делает шаг вперед. Способствовать тому, чтобы земляне наконец по-настоящему шагнули в космос и встали в один ряд с космическими державами, – эта цель вполне соответствует предъявленным требованиям. Но вот достанет ли у Пошнагова на все это сил и умений? Непростой вопрос, и ответить на него может только время.

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы