Читаем Туман полностью

   Мы  с миссис  Терман сидели  в середине  аптечного ряда, и нам было  видно, что  по  всему  магазину люди  собирались маленькими группками.  Никто,  кроме  миссис  Кармоди,  не  сидел один. Даже Майрон и Джим были вместе: оба храпели у пивного охладителя.

   Шестеро новых дежурных сидели у проемов в мешках. Одним из них был Олли.  Он грыз цыплячью  ногу и запивал  ее пивом. У  каждого поста  стояли  прислоненные  к  мешкам  факелы,  изготовленные из швабр,  а рядом  банки с  угольной растопкой,  но, я думаю, никто теперь уже  не верил в  эти приготовления так,  как раньше. После того  ужасного звериного  рыка и  после отгрызенной окровавленной веревки никто уже не верил.  Если что-то оттуда, снаружи, захочет нас, оно свое получит. Оно или они.

   -  Насколько опасно  будет сегодня  ночью ?  - спросила миссис Терман. Голос ее звучал спокойно, но в глазах застыл испуг.

   - Хэтти, я не знаю.

   - Пусть  Билли побольше будет  со мной... Я...  Дэвид, я боюсь смертельно.  -  Она  коротко  хохотнула.-  Да,  это,  видимо, так называется. Но если  Билли будет со мной, я  буду в порядке. Ради него.

   Глаза ее блестели. Я наклонился и тронул ее за плечо.

   - Я  так волнуюсь за Алана,  - сказала она. -  Но он, наверно, мертв, Дэвид. Я сердцем чувствую, что его уже нет.

   - Не надо, Хэтти. Ты не можешь этого знать.

   -  Но я  чувствую, что  это так.  Ты ничего  не чувствуешь про Стефани ? Хоть какое-то ощущение ?

   - Нет, - солгал я, стиснув зубы.

   Она издала горлом странный сдавленный звук и зажала рот рукой. В ее очках отражались отсветы лучей фонариков.

   Билли ел персик. Хэтти Терман  похлопала по полу рядом с собой и сказала,  что,  когда  он  доест,   она  покажет  ему,  как  из персиковой  косточки  и  нитки  делается  человечек. Билли устало улыбнулся ей, и она улыбнулась в ответ.

   В 20:00 новые шестеро дежурных  сели у проемов, и Олли подошел ко мне.

   - Где Билли ?

   -  Там, дальше,  с миссис  Терман, -  ответил я.  - Занимаются рукоделием.  Они уже  прошли человечков  из персиковых  косточек, маски  из  пакетов  и  яблочных  кукол,  а  теперь  мистер Маквей показывает ему, как делать маленьких трубочистов.

   Олли сделал большой глоток пива и сказал:

   - Там, за окнами, что-то движется.

   Я пристально  посмотрел на него,  но он ответил  мне уверенным взглядом.

   - Что ты имеешь в виду ? Что там движется ?

   -  Я не  уверен. Спросил  у Уолтера,  и он  сказал, что у него такое же  чувство. На минуту  какая-то область тумана  становится темнее, иногда просто маленькая  полоса, иногда пятно, похожее на синяк.  Потом снова  пропадет. И  сам туман  шевелится. Даже Эрни Симмс почувствовал,  что там что-то  происходит, а он  слепой как летучая мышь.

   - А остальные ?

   - Они все из других штатов, я их не знаю, - сказал Олли.- Я ни у кого из них не спрашивал.

   - Ты уверен, что тебе не померещилось ?

   -  Уверен, -  кивнул он   и кивнул  в сторону  миссис Кармоди, сидевшей  в одиночестве  в конце  прохода. Происшедшее  отнюдь не испортило  ей  аппетита,  и  на  ее  тарелке  лежала  целая груда цыплячьих костей.

   - В  одном она была  права, - добавил  Олли. - Мы  все узнаем. Станет темно, и мы все узнаем.


   Темноты ждать не пришлось. Когда это случилось, Билли почти ничего не видел,  потому что миссис Терман держала  его в дальнем конце  магазина. Олли  сидел со  мной, когда  один из  дежуривших ввизгнул  и,   размахивая  руками,  отскочил   от  проема.  Время приближалось  к 20:30.  Жемчужно-белый туман  снаружи потемнел до ровного серого цвета ноябрьских сумерек. 

  Что-то прижалось со стороны улицы к стеклу одного из проемов.

   - Боже ! - вскрикнул дежуривший  там мужчина. - Пустите меня ! Я не могу !

   И он,  выпучив глаза, побежал,  кидаясь из стороны  в сторону. Кто-то еще  вскрикнул в темноте, и  люди побежали посмотреть, что происходит. Другие,  наоборот, кинулись в дальний  конец зала, не интересуясь и не заботясь, что там ползает по стеклам снаружи.

   Мы с Олли двинулись к проему. Олли держал руки в кармане брюк, куда  положил  револьвер  миссис  Дамфрис.  Еще  один наблюдатель вскрикнул, но скорее от отвращения, чем от страха.

   Мы прошли мимо касс, и  теперь я понял, что напугало дежурных. Я не знал, что это, но я мог видеть. Существо немного походило на эти  странные игрушки  из винила  за доллар  98 центов,  что люди покупают, чтобы попугать друзей.

   Фута  два   длинной,  сегментированная  тварь   цвета  розовой заживающей после  ожога кожи. Два  выпуклых глаза на  стебельках. Существо  ползло  по  стеклу,  цепляясь  толстыми  присосками. За спиной  существа медленно  колыхались огромные  слюдяные  крылья, похожие на крылья мухи.

   У другого проема, слева от нас, по стеклу ползали, оставляя за собой липкие улиточные следы, сразу  три такие твари. Глаза, если это  на  самом  деле  глаза,  покачивались  на  концах стебельков толщиной в палец. Самая большая из этих тварей была около четырех футов длиной. Время от времени они переползали друг через друга.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Одиночка. Патриот
Одиночка. Патриот

Он прошел путь акванавта на Океании с ее опасными обитателями. Рискуя жизнью, охотился за закоренелыми преступниками, выходил победителем из схваток с безжалостными космическими пиратами. И все это ради одной лишь возможности обнять своих близких, оставшихся на Земле.Но что, если цель достигнута? Сильный человек определяет себе следующий рубеж – выше, сложнее, опаснее – и делает шаг вперед. Способствовать тому, чтобы земляне наконец по-настоящему шагнули в космос и встали в один ряд с космическими державами, – эта цель вполне соответствует предъявленным требованиям. Но вот достанет ли у Пошнагова на все это сил и умений? Непростой вопрос, и ответить на него может только время.

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы