Читаем Туман Луизианы полностью

Он надолго замолчал. Луиза тоже не спешила говорить, обдумывая только что услышанное. Вот почему он так вспыхнул, стоило ей при первой встрече упомянуть про желание навестить приют. Неужели там действительно все так, как рассказывает мистер Уоррингтон? Перед глазами вставали довольные розовощекие дети, боявшиеся лишний раз поднять глаза на нее и тех, кто приезжал вместе с ней. Она вдруг представила среди них маленького Томаса, отчаянно ждущего, что его заберут и он обретет семью. Глаза наполнились слезами, и Луиза спешно опустила голову.

— Давайте спать, — проговорил Томас, поднимаясь и протягивая ей свой плащ и свернутую в тугой кокон москитную сетку. — Ночью будет холодно. Ложитесь здесь, у костра, я буду рядом.

Луиза согласно кивнула и, укутавшись в плащ, позволила обмотать себя сеткой, думая о том, что москиты и так не оставили ни одного живого места на ее теле. Засыпая, она смотрела на фигуру Томаса, пристально вглядывавшегося в пламя, и думала, что если бы смогла, то обязательно подарила бы ему настоящую семью.

19 глава

Они шли по лесу второй день, пробираясь вдоль берега, стараясь не терять из виду реку. К обеду она разлилась, и противоположный берег потерялся где-то в зеленоватой дымке. Солнце скрылось за низкими серыми облаками, на ветках повис туман, путаясь в седом мхе. Луиза заворожено смотрела на гладь могущественной реки, в которой отражалось тоскливое небо. Будто разом притушили все краски, сделав их бледными и невзрачными. Ядовито-зеленая ряска превратилась в хлопья пепла, плывущие по воде. Птицы притихли, звук гулким эхом разносился по лесу, казалось, будто они идут в огромном сером мешке. В наступившей тишине их дыхание казалось особенно громким. Внезапно Томас остановился, поднимая руку, и Луиза послушно замерла — его знаки она успела изучить за время их путешествия. Он поманил ее, отодвигая рукой гирлянды мха, Луиза выглянула в импровизированное окно и, не сдержавшись, ахнула, восторженно глядя перед собой.

Солнце пробилось наконец сквозь облака, рассыпаясь сотнями мелких лучиков, отражаясь в белоснежных и нежно-розовых цветах, которыми была усыпана тихая заводь. Между ними неспешно бродили важные цапли, высоко задирая тонкие ноги. После серого унылого леса все казалось таким ярким, будто сама жизнь начиналась здесь, в этом потайном месте, скрытом от человеческих глаз.

— Красиво, — прошептала Луиза, боясь спугнуть птиц. Томас же довольно смотрел на нее, думая о том, как легко загорается улыбка на ее лице, заставляя искриться все вокруг. Это желание обрадовать, вызвать улыбку, прогнать сосредоточенное, измученное выражение с лица преследовало весь день, начиная с раннего утра, когда Луиза, стиснув зубы, засунула перебинтованные ноги в туфельки и вымученно улыбнулась, поднимаясь и уверяя, что ей ни капельки не больно. Он специально шел медленней, но она все равно уставала, и Томас снова и снова делал привал, ссылаясь то на необходимость разведать путь, то на время перекусить. Вспомнив про лотосовую заводь, он сразу подумал о том, что Луиза просто обязана это увидеть. И сейчас, любуясь ее восторгом, Томас чувствовал, что и сам хочет улыбаться в ответ так же тепло и искренне.

— Скоро будем устраиваться на ночлег, — так же тихо проговорил он, опуская мохнатые ветки.

— Мы ведь пройдем еще немного? — Луиза посмотрела на него снизу вверх. — Еще ведь рано останавливаться?

— Пройдем, — вздохнул про себя Томас. И вдруг поднял руку и убрал с ее лица прилипшую ко лбу потемневшую прядь. Луиза изумленно выдохнула, моргнув, и смятенно посмотрела на него, будто ожидая объяснения странному поступку. Но Томас и сам едва ли мог объяснить, что заставило его сделать это. Коснуться ее. Вот так, просто, без повода.

— Думаю, вы хотели бы причесаться, — не нашел ничего лучше сказать он, мысленно ругая себя на чем свет стоит.

— Да, это одно из самых сильных моих желаний, — уныло проговорила Луиза, отступая и опуская голову. Он считает ее настолько неряшливой, что даже убирает волосы, в беспорядке торчащие во все стороны. Она вдруг почувствовала себя невероятно грязной, вспомнив, что не мылась уже несколько дней, ограничиваясь торопливыми обтираниями по утрам и перед сном.

Сегодняшний вечер не заладился с самого начала. Туман все-таки опустился на землю, укрыв все вокруг плотным пологом. Томас тихонько чертыхался, пытаясь развести костер из моментально отсыревших дров. Земля под ногами хлюпала — река здесь разливалась, застаивалась, превращаясь в болота, над водой носились тысячи москитов, на которых, видимо, туман совершенно не действовал. Ноги гудели, и Луиза с тоской наблюдала за попытками Томаса разжечь костер. Наконец долгожданная искра пробежала по с трудом раздобытым сухим травинкам, и огонь весело затрещал, окутывая дымом. Луиза чихнула и покосилась на Томаса, достающего из мешка вчерашних уток и хлеб, прихваченный им с лодки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь в историческом антураже

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы