Читаем Туман Луизианы полностью

Томас уважительно посмотрел на нее, радуясь, что она, видимо, действительно успокоилась, и снова вернулся к ужину.

Ночь прошла беспокойно. Туман сгустился, от воды тянуло сыростью, вещи промокли насквозь. Невыспавшиеся, недовольные, Луиза и Томас спешно собрались, едва рассвело, стремясь уйти как можно дальше, надеясь обогнать туман. Но тот, словно в насмешку, стал плотнее. С веток капало, под ногами хлюпало. Луиза продрогла, жалея об утонувших вещах, время от времени дуя на озябшие руки. К обеду стало темнее, а влажность стала невыносимой. Стало тяжело дышать. Птицы притихли, пропали даже вездесущие москиты. Томас остановился, встревоженно прислушиваясь.

— Что случилось? — отчего-то шепотом спросила Луиза.

— Надо поспешить, — обеспокоенно ответил Томас. — Надвигается ураган. Очень надеюсь, что я ошибаюсь, но, к сожалению, едва ли это так.

— Ураган? — голос Луизы взметнулся вверх, сбившись.

— Здесь неподалеку есть заброшенная хижина. Если повезет, мы доберемся до нее раньше, чем все начнется. Придется очень постараться. Идем.

Стремительно темнело. Тишина стала осязаемой. Они почти бежали, огибая огромные деревья, раздвигая густые заросли. Луиза тяжело дышала, боясь остановиться и перевести дыхание. О разрушительной силе луизианских ураганов она не раз слышала от Адеолы. Та любила вспоминать о силе стихии, обрушивавшейся на «Магдалену» несколько раз в год. Однажды ураган затопил почти весь Новый Орлеан, залил плантации, оставив без еды и пресной воды тысячи жителей. Невиданной силы ветер с легкостью срывал крыши и сносил хижины. «Магдалена» устояла лишь потому, что, став ее владельцем, мистер Уоррингтон приказал укрепить стены, обложив кирпичом деревянный дом и хозяйственные постройки. А вот хижины рабов снесло. Многие тогда погибли. Луиза слушала эти рассказы, казавшиеся ей выдумкой, замирая от страха и восторга, а теперь сама могла попасть в самый центр могущественной стихии.

Яркая вспышка осветила все вокруг, делая предметы нереально четкими. Оглушительный грохот слетел с небес, заставляя испуганно присесть. Обернувшись, Томас схватил ее за руку и крикнул: «Бежим!». После первого раската грома поднялся ветер. Застонали огромные стволы, закачались ветки над головами, осыпая листвой и обрывками мха. Они мчались, не разбирая дороги, а молнии теперь сверкали без перерыва, ослепляя. Раскаты грома оглушали, и Луиза чувствовала, что теряет связь с происходящим, испуганно метаясь меж одинаковых угольно-черных стволов.

Очередная вспышка выхватила из леса хижину, поднятую над землей на несколько футов. Толстые сваи, потемневшие от времени, крепко держали дом, который тихо поскрипывал на ветру. Первые тяжелые капли сорвались с неба, когда Луиза уже занесла ногу над лестницей. Дождь хлынул внезапно, будто кто-то опрокинул ведро с водой. Они забежали внутрь, захлопывая за собой дверь, мокрые насквозь. Снаружи разразился настоящий ад. Ветер завывал и скрипел в кронах, потоки воды обрушивались на крышу со свирепым грохотом. Томас сделал два шага и чем-то зашуршал. Мгновение спустя дом озарился светом небольшой свечи, и Луиза испуганно отшатнулась, обнаружив прямо перед собой оскаленную морду пумы, украшавшую стену.

Вскоре в камине затрещал уютный огонек, и Луиза принялась выкладывать на стол их скудные припасы, радуясь, что этот домик оказался именно там, где и предполагал мистер Уоррингтон, и что они успели, и что здесь сухо, в то время как за стенами бушует ужасающий ураган.

— Этот дом принадлежал одному колдуну, — произнес Томас, доставая из ящика над камином темную бутыль. — Он жил здесь один, но позволял путникам останавливаться на ночь, если в этом была необходимость.

— Колдуну? — тоненько спросила Луиза, сразу вспомнив белую маску смерти на лице унгана на празднике Бри.

— Да, колдуну вуду, — легко пожал плечами Томас, усаживаясь на невысокую тахту, покрытую вязаным пледом. — О, ради всех святых, Луиза, что вы так побледнели? Для рабов колдуны — часть их жизни, их культуры. Они не приносят человеческих жертв, но лечат болезни, читают наговоры. Здешний колдун был неплох в заклинании погоды, как говорят. Я застал его уже дряхлым стариком. С его смерти прошло три года. Он завещал хижину путникам, наказав лишь, что каждый, кто проведет здесь ночь, должен оставить что-то из припасов для следующих путников. А его хижина будет стоять столько, сколько будет выполняться его наказ. Не знаю, действительно ли он заколдовал ее, но, как видите, даже крыша не течет.

Луиза подняла глаза наверх, убеждаясь, что сквозь плотно пригнанные доски не просачивается ни одной капли. Придвинувшись поближе к костру, она развернула широкие листья, в которые была завернута пожаренная на обед рыба, и достала черствый хлеб. Томас тем временем разлил по стаканам, которые снял с полки и сполоснул, приоткрыв ставень и высунув руку за окно, янтарной жидкости и протянул один из стаканов Луизе.

— Выпейте. Во-первых, вам надо согреться. А во-вторых, сегодня мы можем нормально выспаться, не опасаясь нападения зверей, так что можно позволить себе немного расслабиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь в историческом антураже

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы