Читаем Туман настоящего. Несколько жизней полностью

Почти побежал к органу. Бенедикт перенес свечи ближе к инструменту и зазвучала музыка. Там самая, которая родилась в душе, которая имела особое свойство прикасаться к душам других.

Звуки затихли под сводом собора. Регент был потрясен и растроган.

– Я могу это использовать для мессы? Откуда это? Что это за музыка? Кто ее автор?

– Отец-библиотекарь принес мне свиток… Я переписал его, немного отредактировал… – Бенедикту не хотелось называть себя автором, слишком велико было творение и слишком мал был он сам.

Во время воскресной мессы эта музыка прозвучала впервые. Огромный собор, наполненный прихожанами замер и долго еще не смел пошевелиться, скованный чарами искусства. Об этой музыке заговорили везде. Все больше народу приходило на службу лишь для того, чтобы услышать ее. И, конечно, осиным роем клубились слухи. Они были противоречивы и, как им полагается, скандальны. Говорили, что Бенедикт тот самый, философ, всем известный холостяк и автор скабрезных куплетов и площадных песен, ушел в монастырь после того, как какая-то загадочная красавица, которая тоже ушла в монастырь, разбила ему сердце. Он, тоскуя о ней и написал это музыку. Что так он отмаливал грехи, что Бог, судя по всему, простил его и совершилось чудо очищения. Так и родилась эта музыка.

Бенедикт ничего не подозревал об этих слухах, он давно не выходил в город, живя под защитой стен аббатства, снова с головой ушел в работу в скриптории и, кажется, был счастлив. Братия стала его семьей. Временами Бенедикт задумывался о полном уходе от мира. И решил поговорить о постриге с аббатом. Дом его был пуст, усадьба и все владения послужили бы отличным даром для монастыря.

<p>Беатрис. Месса</p></span><span>

Графиня всерьез занялась Беатрис, она видела в ней свое отражение, отсвет ушедшей молодости и средство для обретения утраченного влияния. Пожилая дама решила оказать ей честь и ввести в свет лично. В том числе и для этих целей в замок был приглашен штат портных. Беатрис и графиня сидели у камина. Крис удобно устроился на коленях покровительницы.

– Ну, что же, дитя мое, пора приступать к воплощению наших планов! – Беатрис с удивлением взглянула на нее, наличие совместных планов было новостью. – Ах, не удивляйся. Последнее время я много думаю о твоей судьбе.

– Я… – графиня предостерегающе подняла руку, призывая к молчанию.

– Не благодари! Оставь все это. Я полюбила тебя. Ты похожа на мою дочь, которой у меня никогда не было… Я хочу сделать это и для тебя, и для себя. Твое появление в свете будет блестящим. Я хочу видеть это и снова насладиться влиянием в обществе. Люди очень примитивно устроены – запомни это. Что больше всего привлекает людей?

– Слухи и сплетни?

– Хм, почти. Притягательнее всего – тайна. И этой тайной станешь ты! – Беатрис с восхищением смотрела на графиню. – Что же, приступим!

Графиня жестом показала на колокольчик для вызова прислуги, Беатрис позвонила. В дверях незамедлительно показалась девушка-служанка.

– Пригласи господина Вильно!

Вскоре в залу вошел маленький круглый человечек в щегольском фраке, живой и подвижный, а от того похожий на толстого и оборотистого воробья. Янтарные глаза Криса так и впились в него, отчего Вильно было неуютно, он покосился на черного кота и слегка отодвинулся от него, кланяясь дамам. В руках-крыльях он нес папку, которую почтительно подал графине. Беатрис придвинулась ближе.

– Это эскизы твоих нарядов. Не люблю современную моду. Мы будем ее диктовать и менять по своему усмотрению! Для начала выберем несколько вариантов, подходящих для визита в собор…

Платья поражали своей роскошью, но Беатрис не понравилось обилие деталей, складок и воланов. Графиня одобрительно согласилась с ней. Тогда девушка попросила тушь, бумагу и сама, к удивлению присутствующих, легко набросала несколько эскизов. Воробей-Вильно что-то чирикнул недовольно и удовлетворенно одновременно и упорхнул к портным. Затем с Беатрис сняли мерки и принесли образцы ткани. День пролетел стремительно, как и последующие за ним.

С особой тщательностью графиня отнеслась к драгоценностям.

– Помни, дитя мое, чем драгоценности старше, тем лучше они смотрятся, только за ними нужен уход… Ха-ха, как за мной!

Был приглашен ювелир и потускневшие от времени камни засверкали в свете свечей с новой силой.

– Во всем нужна мера! Блеска не должно быть слишком много.

Для первого выхода в свет выбрали серьги с бриллиантами в виде капель росы и заколку для плаща в этом же стиле. Долго графиня выбирала вуаль.

– Ты будешь тайной. Твоего лица не должен видеть никто. Черты лица будут лишь слегка угадываться, а бриллианты сверкать.

И вот настал день, когда наряд Беатрис был готов. Строгое платье темно-синего бархата с серебряной вышивкой на корсете. Густой вуаль, узкие перчатки. Для себя графиня тоже заказала наряд, но еще более строгий, соответствующий ее возрасту и статусу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы