Читаем Туман настоящего. Несколько жизней полностью

– Я скоро вернусь с обедом и всем необходимым. Без условного знака не показывайтесь никому! Я постучу так – он отбил ритм, постукивая по бревну кулаком.

Беатрис не привыкла так долго ходить на большие расстояния, поэтому, проводив Бенедикта, мгновенно уснула под бдительно охраной чуткого Криса, хотя очень волновалась за любимого.

<p>Бенедикт. Поместье</p>

Бенедикт оказался прав, приближаясь к поместью со стороны леса и не выдавая своего присутствия. В поместье были солдаты, точнее разбойники. Он видел, как они вытащили во двор сундуки с серебряной посудой и прочей утварью. Хозяин знал свой дом лучше кого бы то ни было, поэтому без труда проник в свою спальню, открыл тайник, не найденный грабителями. Старый слуга ворчал, шаркая ногами по разоренному дому. Бенедикт шепотом окликнул его.

– Роджер…

– Господин! – всплеснул руками старик.

– Тише!

– Да-да, конечно! Вас везде ищут… Они перерыли весь дом…Они ищут какие-то бумаги. Перевернули всю библиотеку. И, знаете, еще ищут молодую госпожу – вашу воспитанницу Беатрис… Почему здесь? Сударь, ее супруг… говорят, его повесили… во дворце. Это правда?

– Судя, по всему – правда… Мне нужна твоя помощь…

– Все, что я смогу!

Роджер собрал для Бенедикта небольшую корзину со снедью. Сильно удивившись, нашел по просьбе господина лучшую одежду для мальчика-слуги. С лошадьми оказалось все непросто – в конюшне постоянно были солдаты, они даже устроили шумную драку, когда решали, кому из них достанется скакун Бенедикта.

– Наш пастух угнал стадо на дальний луг, у него две лошадки, не самые лучшие, но вполне пригодные для путешествия. Если ваша милость потрудиться пройди к дальнему лугу…

– Спасибо, Роджер! Сегодня ты спас жизнь не только мне…

Под покровом темноты Бенедикт покинул поместье, в котором звучали нестройные голоса подвыпивших мужчин. Беатрис чутко прислушивалась к шорохам и звукам ночного леса. Она волновалась, но в глубине души ощущала, что с Бенедиктом все хорошо. Она смотрела, как на небе загораются яркие звезды и диск луны становится все ярче.

Крупная фигура Бенедикта возникла у домика и раздался столь долгожданный стук. Крис встрепенулся и приветственно мяукнул.

– Все благополучно! И сегодня нас ждет роскошный ужин при свете луны!

Огонь они разводить не стали, сквозь дверной проем в домик падал яркий лунный луч. Бенедикт расстелил прямо на полу кусок чистой ткани и разложил на нем хлеб, сыр, вареное мясо и поставил бутыль молодого вина.

– Все так хорошо, что просто обязано быть сном… – Беатрис наслаждалась ужином, подставив лицо призрачному свету. Крис, угостившийся большим куском мяса, блаженно растянулся рядом с ней.

– Есть и плохие новости. Нас ищут. Не только меня, но и тебя…

– Меня? Хотя, это не так уж удивительно. Когда я бежала из дома, в двери уже стучали. Секретарь графини успел предупредить меня… Он написал, что мой супруг погиб. Что-нибудь известно о нем?

– Судя по всему это правда. Граф Рудольф погиб в первые минуты бунта, во дворце…

– Я чувствовала это, точнее… я поняла это, глядя ему в след. Такое странное ощущение ускользающей жизни…

– Древние говорили, что некоторые женщины способны ощущать такие вещи… Мне жаль…

– Я никогда не любила его… но мне больно. Разве привычка может причинять боль?

– Как привычку отделить о любви? Что мы называем привычкой?

– Хорошие вопросы. Вероятно, привязанность…

Шорох нарушил их разговор. Крис навострил уши и едва различимой в ночном мраке темной тенью кинулся на звук. Раздался сдавленный писк.

– Нам пора отправляться в дорогу. Уверен, у нас будет время наверстать долгое молчание… Итак, нас ищут. Пришло время перевоплощений. Я так долго прожил в аббатстве, что для меня не составит труда сойти за монаха. – Бенедикт провел рукой по своей бороде. – Отсутствие тонзуры легко скроет капюшон… Они ищут благородную даму, но она, сменив платье, может превратиться в юношу-послушника.

Бенедикт развязал мешок и достал приготовленную Роджером одежду мальчишки-слуги. Небольшой рост и хрупкость Беатрис помогли ей выглядеть в это одежде органично.

– Вот только один нюанс – Беатрис распустила волосы и они роскошными волнами рассыпались по плечам. Бенедикт провел по ним рукой, восхищаясь их блеском в лунном свете – Я видела у тебя кинжал?

– Нет! Это святотатство…

– Между прической и жизнью я выберу жизнь…

Лезвие кинжала укоротило волосы Беатрис. Длинные пряди Бенедикт аккуратно завернул в ткань, убрал в мешок вместе с дамским нарядом. Теперь перед ним стоял юноша лет семнадцати – невысокий, темные короткие пряди красиво обрамляли его лицо.

– Теперь нам нужно придумать имена. Меня же отныне именуй брат Ансельм! Как зовут моего юного послушника? Нужно простое, но красивое имя…

– Я буду Бертрадом – Бертом!

Они не стали терять время, по знакомой тропинке Бенедикт пошел к дальним лугам, чтобы раздобыть им лошадей. Крис следовал неотступно рядом.

<p>Путешествие брата Ансельма и Бертрада. Исповедь</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы