Читаем Туман войны полностью

Мы зашли с капралом в кабину и отправились вверх. Факт есть факт, с лейтенантскими погонами, с моим скиллом Крепость не потянуть, нужно больше прокачанных навыков. Даже с Гомез — а она вон как напрягается, сутки на ногах, оцифровку мне обеспечила — не решить главную задачу. Чтобы привести объект в полную боевую готовность, нужны ресурсы и значительный опыт. Тогда зачем командование, понимая всю безуспешность мероприятия, перебросило сюда столько людей? Надеются, группа Рюминга все-таки отключит меня от системы и за дело возьмется Кларк? Вполне возможно. Но если этого не произойдет, придется сражаться с эскадрой. Крепостью управлять мне, за потери и проигрыш в бою тоже спросят с меня. А если противник завладеет ТВД — командование этого не простит.

Что ж, сколь угодно можно пенять самому себе и хаять старших начальников, но вляпался я основательно. Как ни крути, но без полного набора хитов Крепость, скорее всего, не удержать.

Мы вышли из лифта. Свежий утренний бриз, светлеющее небо над горизонтом заставили меня подойти к ограждению вдоль края площадки. Я вдохнул полной грудью, наслаждаясь солоноватым морским воздухом, во рту появился йодистый привкус — м-да, на поверхности куда приятнее, чем в замкнутых полутемных казематах Крепости.

К нам подошел старший вахтенный наблюдатель, отрапортовал как положено. Я приказал подготовить к спуску лодку, чтобы отправиться на берег, и впервые за все время услышал Сэлдриджа:

— Лучше не покидать объект.

Голос и лицо у него были спокойными, судя по интонации, он вроде рекомендовал, но одновременно настаивал.

— Почему? — Я повернулся к телохранителю.

— Сложнее обеспечить безопасность.

— Мы на территории ТВД, подступы к району патрулируются, временный лагерь прикрывает дивизион ПВО и беспилотники. В чем дело, Сэлдридж?

Он посмотрел на восток и больше ничего не сказал.

Спустя десять минут мы высадились на берег и направились в лагерь, разбитый на плоской возвышенности среди каменистых холмов.

На плато, как я понял, обустраивались на скорую руку. За сутки обнесли территорию тремя рядами колючей проволоки, по периметру успели вкопать несколько наблюдательных вышек с прожекторами, соорудили по углам и возле въездов огневые точки, но в сам лагерь освещение еще не провели, поэтому между палатками кое-где горели костры.

Парковую зону для техники расположили в южной части лагеря, там же успели собрать ангар под склад ракетно-артиллерийского вооружения, правда, все ящики с боеприпасами убрать внутрь не успели. Может, люди вымотались — еще бы, в таком темпе обустраивались, вот и решили командиры групп с начальником службы тыла дать личному составу отдохнуть, чтобы утром взяться за работу вновь.

Луч прожектора выхватил нас из темноты, когда еще только причаливали, дернулся и пополз впереди, чтобы не слепить глаза, освещая песчаный пляж. Точно вахтенный по радио настучал, что командир Крепости с инспекцией пожаловал. Надо было запретить, хотел ведь проверить часовых, но уже поздно.

Перед воротами нас окликнули, больше для показухи, конечно, проверили документы, старший наряда по КПП с удивлением уставился на Сэлдриджа, когда тот дал просканировать свою айди-карту.

У меня сложилось впечатление, что наряд готов вытянуться перед капралом по стойке смирно. Интересно, что такого высветилось на экране сканера?

— Как пройти в штаб? — спросил я у дежурного сержанта, с нескрываемым любопытством смотревшего на Сэлдриджа.

Да уж, выглядит тот странно — в незнакомой однотонной форме и спецпропуском, вызывающим множество вопросов.

— Сержант, — повысив голос, напомнил я о своем присутствии и подумал: надо бы Сэлдриджа и Гомез переодеть в обычный камуфляж, чтобы не выделялись среди бойцов.

— Простите, сэр. — Сержант встал к нам боком и вытянул руку, указывая на север. — Держитесь левой стороны, пятая палатка отсюда будет штабная.

— Спасибо.

Мы с Сэлдриджем двинулись в указанном направлении.

— Всего доброго, сэр, — донеслось вслед.

Я взмахнул рукой, не оглядываясь, и зашагал быстрее, заприметив на фоне светлеющего неба торчащий над палатками флагшток. Там, стало быть, плац — прищурившись, посчитал в левом ряду палатки. Ага, штабная напротив флагштока.

Там нас уже ждали, навстречу вышел оперативный дежурный, крепкий русоволосый майор, доложил обстановку, познакомил с офицерами. Многих я знал, они — меня. Сделал замечание, чтобы с подъемом убрали ящики с боеприпасами в ангар, а сам ангар обнесли бетонными блоками, которые сгрузили вдоль ограждения парковой зоны.

Начальник тыла посетовал, что кран вышел из строя, сломался вечером, так бы все было сделано еще вчера. Я тут же связался с базой Турчина и затребовал новый кран и материалы для строительства укреплений. Приказал разбудить коменданта лагеря и вместе с начальником тыла разработать и представить мне через три часа план возведения укреплений.

— Если потребуется что-то еще, связывайтесь со мной напрямую, — велел я оперативному.

— Понял. — Майор поднялся из-за стола.

— Сидите, не на параде.

Перейти на страницу:

Все книги серии Туман войны

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения