Читаем Тупик полностью

Она тяжело сглотнула. Я видела, что она задумалась. Глубоко задумалась.

— Хорошо, — наконец, вымолвила она. — Я поеду с тобой. — Она указала на пассажирское сидение. — Садись, Натали. Поедем на моей машине.

Я колебалась.

— Ты поедешь со мной в полицейский участок?

Рэнди кивнула.

— Вот почему я приехала к тебе. Я тоже решила обратиться в полицию.

Я вглядывалась в её лицо. Неужели она говорила правду?

Ведь это она с Тоддом убила двух наших друзей. И теперь она на полном серьёзе собиралась обратиться в полицию? Или же это был какой-то трюк?

— Я лучше поеду в своей машине, — решительно сказала я.

Ветер опрокинул мусорный бак на подъездную дорожку моих соседей. Этот шум заставил меня подпрыгнуть. Металлическая крышка застучала по подъездной дорожке.

Небо потемнело. В воздухе почувствовалась тяжесть и влага.

— В полиции захотят увидеть мою машину, — заявила Рэнди. — На ней мы попали в аварию. Они захотят осмотреть её. Прыгай внутрь, Натали.

Я не хотела ехать с Рэнди.

Я поняла, что боюсь её. Боюсь свою лучшую подругу.

Но я не могла придумать оправдание. Я напряглась, чтобы что-нибудь придумать, но так нечего и не вышло.

Я продрогла. Полиция захочет осмотреть автомобиль Рэнди. Она была права.

Я глубоко вздохнула, обогнула машину, распахнула дверь и залезла внутрь.

Здесь было тепло. Рэнди включила печь на максимум.

Как только я закрыла дверь, она медленно покатила вниз по дороге.

— Нам следовало поехать в полицию сразу же в ночь аварии, — сказала Рэнди. — Я не спала всю ночь, Натали. Я думала о Карло и Джиллиан. Два друга. Два наших друга мертвы. И ради чего? — Она испустила горестный стон.

Я не сводила с неё глаз. Меня всё ещё не покидали сомнения, что это был какой-то трюк.

— Думаешь, это дело рук Тодда? — спросила я, не задумываясь.

— Я не знаю, что и думать, — дрожащим голосом ответила Рэнди. — Я просто не знаю.

Меня посетила внезапная мысль. А что если я ошибаюсь насчёт Рэнди?

Может, она говорила всё это искренне? Может, Рэнди была так же расстроена и напугана как и я?

Но чувство страха снова вернулось ко мне, когда мы достигли Олд Милл Роад. Рэнди повернула направо, а не налево.

Она направлялась прямиком к улице Страха.

— Рэнди, это дорога не в полицейский участок! — закричала я. — Куда мы направляемся? Куда ты меня везёшь?

ГЛАВА 22

Ужас сковал мой живот. Меня охватил внезапный импульс схватить руль, чтобы «Вольво» крутануло по кругу.

Глаза Рэнди расширились от удивления.

— Ой, вот чёрт, — недовольно пробормотала она, глядя на дорожный знак, наполовину прикрытый невысоким деревом. Она опустила ногу на тормоз, и машина медленно прижалась к обочине.

— Рэнди, что с тобой? — задыхаясь от волнения, проговорила я.

— Я так напугана, что повернула не в ту сторону, — ответила подруга, качая головой. Она сделала глубокий вдох. — Я словно отключилась. Прости, Натали, я совершенно выбилась из сил.

Она подождала, пока мимо нас пронесётся серый фургон, потом сделала широкий разворот и мы направились в обратную сторону, правильную — по Олд Милл Роад.

— Я постараюсь доставить нас в полицейский участок в целости и сохранности, — заверила меня Рэнди, крепко сжимая руль обеими руками. Она наклонилась вперёд и глядела уставилась перед собой в холодное, серое утро.

Печь работала на максимуме, но даже её горячий воздух не мог согреть меня, не мог унять дрожь, охватившую всё тело.

Я надеялась, что буду чувствовать себя лучше после того, как мы расскажем всю нашу историю. Но станет ли всё нормально, как и было?

Мы припарковались на небольшой пустой асфальтной площадке рядом с полицейским участком. Когда мы вышли из машины, начал моросить холодный мокрый снег.

В участке горел свет. Это было небольшое двухэтажное здание, отделанное белой штукатуркой. Входная дверь оказалась тяжелее, чем я думала. Мне удалось открыть её только со второй попытки. Я придержала её для Рэнди, а потом мы направились вперёд, стряхивая мокрый снег со своих волос.

В зале ожидания располагались две длинные деревянные скамейки напротив друг друга. Здесь никого не было. На стенной доске в конце зала мелом было начерчено объявление о предстоящем баскетбольном турнире среди полицейских.

Молодой офицер в синей форме сидел за столом и читал газету. На двух белых брусочках пенопласта стояли две большие чашки кофе.

Когда мы с Рэнди неуверенно подошли к нему, он опустил газету и сделал глоток кофе из одной кружки.

— Вам помочь?

Мы одновременно кивнули.

— Нам нужно поговорить с кем-нибудь, — устало выдавила я. Из головы вылетели все слова, что я отрабатывала в уме так много раз.

У офицера были ярко-голубые глаза. Он провёл рукой по своим кудрявым светлым волосам и снова отхлебнул немного кофе.

— О чём?

— О сестре мэра. Об аварии, — напряжённо ответила ему Рэнди, глубоко сунув руки в карманы куртки.

Голубые глаза офицера забегали от меня к Рэнди.

— У вас есть информация об аварии?

— Мы… мы хотим признаться, — с трудом вымолвила я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги

Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези