Ах, что я слышу?Принц, Турандот еще прекрасней. НетХудожника, который воссоздал быЕе красу. Я правды не скрываю.Но красноречье всех витий на светеБессильно было бы изобразитьТщеславие, гордыню, извращенностьИ кровожадность этой злой души.О господин мой, умоляю вас,Отбросьте ядовитый этот образ!Я заклинаю вас, не пейте взглядомТлетворную чуму красот жестоких! Калаф (продолжая любоваться портретом)
Напрасно ты меня страшишь, О вы,Прелестные ланиты, милый взор,Веселые уста! Счастливец тот,Кто будет обладать всех этих чарЖивым и говорящим сочетаньем! (Умолкает, затем решительно.)
Барах, не открывай, кто я такой.Настало время попытать удачу.Иль я добуду, разгадав загадки,Прекраснейшую женщину на светеИ вместе с ней могучую державу,Иль разом брошу бедственную жизнь,Которую нести не в силах большее (Смотрит на портрет.)
О милая надежда, я готовСтать новой жертвою твоих загадок.Будь сострадательна! Скажи, Барах:Хоть там, в Диване, у порога смерти,Увижу ль я живое воплощеньеСтоль редкой красоты?Из-за городской стены доносится унылый звук барабана, ближе, чем предыдущий раз. Калаф прислушивается. На стену с внутренней стороны поднимается страшный китайский палач с голыми окровавленными руками; он насаживает на одно из копий голову царевича Самаркандского, после чего удаляется.
Барах Сперва взглянитеИ ужаснитесь. Эта головаЗлосчастного царевича, вся в пятнахЕще дымящейся горячей крови,А тот, кто насадил ее на пику,То ваш палач. Пусть неизбежность смертиУдержит вас. Поверьте мне, загадкиЖестокой девушки неразрешимы,И дорогую голову КалафаВо устрашение другим безумцамВ соседстве с этой завтра водрузят. (Плачет.)
Калаф (обращаясь к голове)
Несчастный юноша! Какая силаВлечет меня тебе вослед? Барах,Меня ты уж оплакал. Полно плакать.Иду на испытанье. НикомуНе открывай, кто я. Быть может, небоНасытилось несчастьями моимиИ хочет подарить меня удачей,Чтоб я помог родителям. И еслиЯ разрешу загадки, я за всеТебе воздам. Прощай. (Хочет идти.)
Барах (удерживает его)
Нет, погодите...Молю вас... Милый сын... Мой бог!.. Жена,Приди помочь! Вот этот юный друг мойЖелает объявить, что разгадаетЗагадки Турандот.ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и Скирина.
Скирина Ах, что я слышу!Не вы ли гость мой? Что же вас толкает,Прелестный юноша, в объятья смерти? КалафХозяйка милая, меня влечетВот этот дивный образ. (Показывает портрет.)
Скирина Кто вам далЧудовищный портрет? (Плачет.)
Барах (плача)
Ах, чистый случай. Калаф (освобождаясь)
Хассан, хозяйка милая, мой коньИ этот кошелек пусть будут ваши. (Достает из-за пазухи кошелек и вручает его Скирине.)