Читаем Турецкие народные сказки (второе издание) полностью

Идет он день — приходит в один город и вот видит, что за городом собралось много народу: оказывается, бей этого города вышел на гулянье. Молодец сейчас же направляется прямо к ним, приветствует их селямом. Они спрашивают у него, откуда он пришел и куда держит путь, а он говорит, что убежал, рассердившись на свою мать. Этот парень очень понравился бею. Бей и говорит: «Сын мой, поживи у меня. У меня много скотины; на день отводи ее в горы — паси, а к вечеру снова собирай и приводи обратно». Парень говорит: «Ладно» — и остается там. Бей ведет его к себе домой и берет его в пастухи. Лишь только наступило утро, парень забирает овец и гонит их в горы, как ему и наказывал бей. До вечера пасет, а к вечеру собирает их и снова пригоняет домой. Пасет он день, пасет пять дней. Однажды ночью, когда он спал у себя в комнате, дочь бея потихоньку вошла в комнату молодца. Как только парень ее увидел, он спросил: «Ты кто?» Когда он так сказал, девушка говорит: «Помилуй, пастух, тише говори — не услыхал бы кто! С того дня, как я тебя увидела, я полюбила тебя всей душой и всем сердцем, но смотри не выдай меня кому-нибудь: только ты да я и будем знать». — «Помилуй, девушка, а если твой отец-бей узнает о нас, он ведь меня убьет!» Напрасно парень говорил это все, — девушка долго его упрашивает, умоляет и в конце концов как-то уговаривает его. Вот они садятся и проводят время вместе. Девушка уходит и приносит много фруктов; они садятся, вместе едят, пьют и развлекаются до утра. Когда наступило утро, девушка уходит опять в свою комнату, а парень забирает своих овец и гонит их в горы, до самого вечера пасет их там, а к вечеру собирает и пригоняет домой. По ночам он развлекается с девушкой, а днем пасет в горах овец. И так он жил около года или двух, — к тому же девушка давала ему много денег.

В один из дней этот молодец вспомнил о матери с отцом и говорит бею: «Сделай милость, бей, отпусти меня, я схожу к матери с отцом». И бей, дав ему много подарков, отпускает его. Парень встает и готовится идти в свою деревню. Когда девушка это увидела, она и говорит: «Ах, эфендим! До сих пор я развлекалась с тобой, а теперь ты уходишь: с кем же я буду любиться и развлекаться?» А парень и говорит: «Ты сейчас меня отпусти, я долго там не буду оставаться и опять приду. И мать и отец до сих пор, поди, много плакали обо мне: я пойду и утешу их». Девушка говорит: «Когда ты придешь туда, они тебя больше не отпустят, а я здесь сойду с ума от любви. Ты хоть назови мне место, где живешь, чтобы было мне где искать тебя, коли ты не вернешься!» И парень рассказывает ей, что это, мол, в такой-то деревне, в таком-то месте, потом прощается с ней и уходит. Идет он, идет, приходит в свою деревню. И вот, когда он вошел в дом, его увидели мать и отец. «Ах, сынок, где ты был до сих пор? Мы уж думали, что ты умер, а ты, оказывается, жив! Благодарение аллаху, он нас опять свел вместе», — говорят они, а сами радуются, обнимают, ласкают его. Видят, что у парня много денег, и говорят: «Дай-ка мы тебя женим» — и берутся готовить свадьбу. Хотя парень, зная, что придет девушка, и говорил своей матери: «Я не женюсь», мать не слушает его и готовит свадьбу. Парень говорит про себя: «Эх ты! Ну как эта девушка убежит от отца и придет сюда?» И он соглашается на то, что говорила мать. Потом ему находят девушку, устраивают свадьбу и женят его.

Проходит пять-десять дней, и вот дочь бея, увидев, что парень не возвращается, как-то ночью, чтобы никто не заметил, берет с собой немного вещей — по весу легких, по цене дорогих — и много денег, садится на коня и приезжает прямехонько в деревню, где жил парень, и идет прямо к двери его дома, как он ее и учил. А парень как раз сидел у окна со своей женой. Лишь только девушка это увидела, она запела 2:

Девушка

Дом отца я разорила,

Из конюшни я вывела гнедого коня,

Сто тысяч золотых взяла — бежала:

Садись на коня, бежим, мой юный бей!


Молодец

Туркменская3 девушка, туркменская девушка,

Предрассветная утренняя звезда.

Ты поезжай, а я не могу, туркменская девушка!

У моего серого коня нет подков,

На спине у него нет попоны,

Нет у него корму и на одну ночь:

Ты поезжай, а я не могу, туркменская девушка!


Девушка

Мой юный бей, мой паша!

Моя рука — вот подушка; мои волосы — вот одеяло.

Садись на коня, бежим, мой юный бей!

Свой браслет я сделаю подковой,

Попоной коню будет мое фередже,

Кормом коню будут мои жемчуга 4.

Садись на коня, бежим, мой юный бей!


Молодец

Моих волов я запряг в запряжку,

В свою землю я бросил семена,

И жену я взял по закону 5:

Ты поезжай, а я не могу, туркменская девушка!


Девушка

Чтоб волов твоих пожрали волки,

Чтоб семена твои поклевали птицы!

То, что законно для тебя, пусть обратится на твою погибель 6.

Я сготовила жаркое из баранины,

Да, оно завязано у меня в салфетке,

Вон, собака! Убирайся, собачий сын!

С этих пор, с этих пор не хочу я тебя!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки