Читаем Турецкие народные сказки (второе издание) полностью

На третий день, в то время как младший шахзадэ прогуливался по торговым рядам, он встречается с карликом. Лишь только тот увидал шахзадэ, он и говорит: «Помилуй, шахзадэ, имей ко мне сожаление; ведь я изголодался, у меня не хватает сил ни на какую работу». Только он это сказал, шахзадэ отсылает и его во дворец. И вот все трое, собравшись вместе, едят и пьют, что только им угодно. Каждый день, проделывая перед тремя шахзадэ разные штуки, они потешали их. А шахзадэ ночь и день сидели с ними вместе и не заботились о других делах. От такого их присутствия золото в сундуке старшего шахзадэ иссякает, а другого у них ничего не было. Что делать? Он выводит коня, чтобы продать. В то время как он шел на базар, его встречает рыжий. «Шахзадэ, куда идешь?» — спрашивает он, а шахзадэ говорит: «Куда иду? Мы проели весь сундук золота до конца; теперь продам этого коня, получу немного золотых». Рыжий и говорит ему: «Шахзадэ, вместо того, чтобы тебе продавать этого коня, скажи мне сорок небылиц, и я дам тебе двадцать тысяч гурушей». А шахзадэ говорит: «Откуда я знаю, как это надо лгать небылицы? Когда я был маленьким, я в школе не учился тому, как надо лгать, а теперь вот буду лгать?!» Едва он так сказал, рыжий сразу выхватывает коня у него из рук и убегает. А шахзадэ только смотрит ему вслед. Что делать? Он поворачивается и приходит домой.

Но так как у них не осталось ничего, что бы поесть, то на этот раз средний брат берет данный отцом недоуздок и несет его продавать. В то время как он шел по дороге, перед ним выскакивает безбородый и говорит то же самое, что и рыжий: «Скажи мне сорок небылиц, и я дам тебе двадцать тысяч гурушей». А шахзадэ не говорит, так как он не умеет лгать. Безбородый вырывает у него из рук недоуздок и убегает. А шахзадэ остается с разинутым ртом, и вот он, так же как его старший брат, возвращается во дворец с пустыми руками.

На этот раз — дело за младшим шахзадэ. Он берет данные отцом стремена и идет на базар. По дороге встречает он карлика. Как только карлик увидел его, он спрашивает: «Шахзадэ, куда идешь?» Когда шахзадэ рассказал, в чем дело, карлик говорит: «Шахзадэ, скажи мне сорок небылиц, и я дам тебе двадцать тысяч гурушей да отдам коня, недоуздок и стремена». А шахзадэ говорит: «Милый мой, откуда же мне знать, как говорить небылицы? Дай-ка расскажу тебе, что со мною случилось. Вышел я это вчера из дворца, иду по дороге, навстречу мне человек: «Шахзадэ, давай мюждэ5, твоя мать родилась!» А я думал-гадал, может ли быть такая вещь, — не поверил. «Но, может быть, и правда так?» — сказал я, да со мной ничего не было. Я тут же засунул руку под мышку: выскочил алмаз, я отдал его тому человеку, и он ушел. Еще немного прошел, опять выскочил передо мной человек: «О шахзадэ, давай мюждэ». Как только я спросил, в чем дело, он сообщил: «Отец твой родился!» Снова думал я, не верил, «Однако, может быть, и правда», — сказал я и снова засунул руку под другую подмышку: выскочил бриллиант, и я отдал его тому человеку. Он ушел. Потом я пошел оттуда на базар, вижу — какой-то бузовщик 6 купил мешок проса и говорит мне: «Бери этот мешок с просом, неси в лавку», а я посмотрел — мешок тяжелый, мне не снести, да и денег у меня нет взять повозку, снова засунул руку под мышку: выскочил петух. Я взвалил просо бузовщика петуху на спину, и мы вместе пришли в лавку бузовщика. Посмотрел — на спине у петуха от мешка рана; я смешал немного извести с персиковыми листьями и потер петуху спину. В ту ночь и я спал в лавке. И вот, утром я встал, глядь! — а на спине у петуха вырос огород7. Я вытащил нож, разрезал один арбуз. Вдруг нож мой провалился в середину арбуза, а я, чтобы найти нож, влез в арбуз, посмотрел — стоят три котла: у одного отбиты края, у другого посередине дыра, у третьего нет дна. Я зарезал петуха, ошпарил его в котле без краев, сварил в котле с дырой, поел из котла без дна». Карлик видит, что тут ничего не поделаешь: «Коли есть небылица, так дальше не пойдет» — и отдает ему и коня, и недоуздок, и стремена, и двадцать тысяч гурушей денег. Шахзадэ, взяв их, идет во дворец и показывает братьям. После этого они дают клятву никогда в своей жизни не знаться с карликом, с рыжим и с безбородым. А младшего шахзадэ делают падишахом, посадив его на престол вместо их отца. И вот они до самой смерти проводят время в наслаждении.

69. Дровосек

огда-то был один дровосек; была у него и жена. Этот дровосек ежедневно уходил в лес рубить дрова, а под вечер Приносил нарубленные дрова и продавал; на полученные деньги он покупал у лавочника хлеба и всякой еды и приносил их домой, а жена его все это готовила, — они ели и пили. После этого они проводили время в веселье, развлекались, пели песни, играли и плясали, приговаривая: «Пиш-поф, пиш-поф!» 1 Назавтра дровосек опять идет в лес, рубит дрова, а к вечеру, продав их, покупает на эти деньги для дома съестное. Они едят, пьют, играют, затевают пирушку. И вот, поступая так каждый день и каждую ночь, проводили они все дни в свое удовольствие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки