Читаем Турецкие народные сказки (второе издание) полностью

Услышав это, циновщик обрадовался и говорит: «Я желаю, чтобы, сколько ни есть здесь сокровищ, — все бы их ты положил в сундуки и вывез, а к тому же из других комнат доставил бы мне тысячу тюков шелковых тканей, погрузил бы все это на верблюдов, составил караван и отвел его туда, куда я пожелаю». А тот говорит: «Хорошо, слушаюсь, подожди немного, я сейчас приду». Сказав это, он исчезает. Через короткое время он приводит с собой кучу народу и все, что только там было, велит уложить в сундуки и вынести из колодца вон. Он раскидывает шатер, приносит циновщику прекрасное расшитое золотом платье, а тот одевается и садится под шатром. Араб снова ушел, а наутро циновщик видит, что издали идет караван. Пока он говорил: «Это что за караван?» — караван мало-помалу подходит и останавливается у шатра. А араб приходит, целует полу у циновщика: «Эфендим, вот привел, а теперь пойдем, куда ты пожелаешь идти», — говорит он. А циновщик говорит: «Сейчас я пошлю тебя с письмом к падишаху этого города, чтобы ты оповестил его о моем прибытии, — пусть падишах выходит ко мне навстречу». Тогда араб берет письмо, идет и отдает падишаху, а падишах, лишь только прочитал письмо, возрадовался и приказывает устроить празднество. «Пусть мой зять прибывает, и все выйдут ему навстречу», — говорит он. Весь народ вместе с падишахом выходит из города и ожидает прибытия каравана.

А циновщик в этой стороне приказывает, и караван снимается с места; сам он садится на прекрасного коня, и все отправляются в путь. Когда они подошли близко к городу, падишах встречает его; они обнимают друг друга и оттуда вместе с караваном прибывают прямо во дворец, а вьюки складывают в сокровищницу. Циновщик собирает тамошних купцов и всякому, кому он был должен, отдает с излишком; дает еще много подарков, потом идет в харем и тем, которые были там, дает разные подарки и пешкеши12 и приводит в восхищение свою жену, подарив ей разные-разные алмазы и драгоценные каменья.

Сколько-то времени спустя падишах умирает. Собирают горожан, циновщика возводят на престол и делают падишахом того города. До самой смерти он проводит свою жизнь в радости и наслаждениях. Они своей достигли цели, — достигнуть бы и нам!

76. Вор и карманник 1

ыло — не было, а когда-то у одной хитрой женщины было два мужа, но мужья не знали один о другом. Один был карманник, а другой — вор. Этим делам они научились у женщины. В один из дней вор приносит на базар кое-что из украденных вещей, продает и получает деньги. В это время какой-то другой человек встречает купившего вещи, схватывает его за шиворот и говорит: «Эти вещи — мои, и еще много вещей у меня украдено; они у тебя, скорее принеси — я требую!» И он набрасывается на беднягу, а тот говорит: «Помилуй, добрый человек, я не вор; я эти вещи купил у одного человека, а ты говоришь: «Все мои вещи у тебя». Оставь меня, ищи того, кто украл твои вещи». Так они спорят друг с другом, а вор наблюдает за ними и смекает, что он попадется. Тогда он удирает оттуда, идет прямо домой, говорит жене: «Ох, жена, сегодня мое воровство раскрылось, теперь меня ищут. Чтобы мне не попасться, я скроюсь отсюда на несколько дней, дай мне немного хлеба». Женщина приготовляет чурек2 и бараний хвост, все это режет пополам и половину отдает мужу; вор берет чурек и бараний хвост и отправляется в путь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки