Читаем Турецкие народные сказки (второе издание) полностью

Немного спустя они притащили туда связанного ифрита, который был в образе той облезлой обезьяны. Как только ифрит увидел мальчика, он стал умолять его: «Пощади! что я сделал, ты того не делай9, отпусти меня!» Но мальчик не слушает его и приказывает эджиннам связать его и запереть в одну из комнат, около которой ставит столько сторожей, сколько нужно, чтобы тот не убежал. После этого, лишь только они с девушкой бросились в бассейн дома, они тотчас же вышли из того бассейна, который находился снаружи. А сын падишаха эджиннов поджидал их там. Как только он увидел, что они появились, он сразу взял их обоих на спину своего коня. «Зажмурьте глаза», сказал он, и оба очутились в конаке девушкина отца. Только бедняга увидел, что девушка вернулась, — оба на радостях крепко обнялись, а мальчик целует руку у тестя и рассказывает все, что с ним приключилось. А потом он зажигает еще одно-два перышка той птицы, и снова слетаются эджинны. «Приказывай», — говорят они, а он говорит им: «Ступайте — сколько ни есть в конаке ифрита золота и алмазов, все несите сюда». Эджинны рассеялись; после этого они собрали все, что было в конаке, и принесли. Мальчик велел наполнить этим подвалы. Затем устраивают заново праздник свадьбы в сорок дней, сорок ночей; молодец берет за себя девушку и достигает своих желаний.

21. Сын пастуха

ыло — не было, а в прежние времена был один сын пастуха. Этот мальчик был так красив, что говорил луне1: «Или ты всходи, или я взойду». Когда он выходил на улицу, все люди наступали друг другу на ноги, чтобы только его увидеть. Однажды в душу мальчика запало страстное желание попутешествовать по свету, а так как он был безродный, то он бросает все и выходит из дому.

И вот, долго бродя, как говорится: «Эта деревня — тебе, а этот город — мне»2, приходит он в какой-то город. Так как ему там очень понравилось, то он живет там несколько дней. Однажды он подумал: «Стой-ка, осмотрю я здесь виноградники и сады». И он выходит из города в поле и, когда гуляет по цветникам, видит посреди одного сада замок, а из окна того замка какая-то девушка высунула голову и смотрит. Едва только он увидал девушку, как тут же в нее влюбился, а девушка увидала мальчика и тоже в него влюбилась. Они не говорят друг другу ни слова, а так как мальчик был там на чужбине, то что же ему делать? Никому ничего не говоря, он поворачивает обратно и снова идет в город. Но так как девушка не выходит у него из головы, то везде, где он ни гуляет, слезы так и текут у него из глаз. А в том городе как раз была одна старуха; она была такая волшебница, что могла заставить Дунай потечь обратно вверх. Мальчик узнал про это и идет после долгих расспросов прямо в дом той старухи. Он целует у нее ноги, руки и начинает умолять: «Смилуйся, матушка! Я — никому не известный чужестранец, у меня здесь нет ни одного знакомого; не примешь ли ты меня к себе в дом?» Старуха немного ломается, не хочет, а мальчик все просит, молит и добивается ее согласия. И вот уже день, пять дней, как мальчик живет в доме у старухи, приносит с базара съедобное и все, что нужно, и делает все для старухи.

Однажды старуха говорит: «Сынок, ты мне много служб сослужил, уж наверное не понапрасну: если у тебя есть какое-нибудь желание, скажи-ка». Лишь только она это сказала, мальчик вздохнул: несколько стыдясь, он тем не менее начинает говорить о своем горе и рассказывает все, что с ним случилось. «Матушка, я того и гляди сойду с ума от любви к этой девушке; все в твоих руках, делай, что хочешь: сведи меня с девушкой», — говорит он. Старая ведьма, едва услыхала это, так и рассмеялась: «Эх ты, да разве это дело? Это мне легче, чем глоток воды выпить», — говорит она и вытаскивает из сундука печать с талисманом. Чуть только вложила ее в рот мальчику, как тот превращается в красавицу-девушку. Старуха тотчас надевает на него фередже, а сама силою чар принимает облик мужчины, окутывает мальчика покрывалом, берет с собой и идет во дворец падишаха. Оказывается, девушка, которую видел мальчик, была дочерью падишаха. Старуха велит написать падишаху прошение3: «О падишах, у меня на всем свете был один-единственный сыночек. На беду, он пропал из дому в одну ночь; сколько времени уже я его ищу и все еще не мог найти его следов. Теперь я ухожу, чтобы искать его и в других странах. Но мне негде оставить мою невестку, и потому я ее привел — пусть останется у тебя во дворце, как эманет, пусть прислуживает на кухне. Когда я приду, я опять ее заберу». Так вот она и велела написать. Старуха подает это прошение падишаху, а падишах, прочитав его, соглашается. Он берет мальчика в обличье девушки и отправляет его к дочери в харем. Едва только дочь падишаха его увидала, как он ей очень понравился. Ей было весело с ним, но она не знала, что это мальчик. И вот дочь падишаха дружит с мальчиком, и оба неразлучны друг с другом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки