Читаем Турецкие сказки полностью

султан-ханым — мать, жена или дочь падишаха, титул женщин царского рода тандыр — особая печь, вырытая в земле, а также жаровня для обогревания ног уд — струнный музыкальный инструмент типа мандолины ферадже — верхняя женская накидка

феска — мужской головной убор в форме усеченного конуса (обычно красного цвета) с кисточкой

фетва — решение высшего мусульманского духовенства по какому-либо вопросу, выносимое на основе шариата — мусульманского права

фирман — повеление, указ падишаха

хадж — паломничество в Мекку к Каабе (см.)

ханым — госпожа, хозяйка; почтительное обращение к женщине хна — растительная краска красно-оранжевого цвета ходжа — деревенский мулла, учитель чаршаф — чадра, покрывало

чарыки — обувь из сыромятной кожи; в сказках обычно фигурируют железные чарыки

шайтан — черт, бес

шахзаде — сын шаха, принц, царевич

шербет — прохладительный напиток из фруктовых соков

эфенди — господин (почтительное обращение к ученому, образованному человеку) яхни — блюдо из вареного мяса с фасолью или чечевицей, луком, картофелем и черносливом

ТИПОЛОГИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ СЮЖЕТОВ

Сюжеты сказок сборника в данном указателе соотнесены с сюжетными типами в каталогах Эберхарда — Боратава (Eberhard W., Boratav Р. N. Турен türkischer Volksmârchen. Wiesbaden, 1953) (сокращ. EbBo) и Аарне — Томпсона (The Types of the Folktale. A Classification and Bibliography, Antti Aarne’s «Verzeichnis der Mârchentypen» (FFC № 3). Translated and Enlarged by Stith Thompson, Indiana University. Second Revision. Helsinki, 1964 (FFC № 184) (сокращ. AaTh).

Частичное соответствие сюжетному типу обозначается круглыми скобками. Знаком плюс (+) показаны сочетания разных типов (контаминации, конфабу-ляции).

№ 1.— ЕЬВо 29; AaTh 2032 + AaTh 2034.

№ 2.— (EbBo 24 + EbBo 27 + EbBo 31); (AaTh 2015 + AaTh 2030).

Как указывает П. H. Боратав в примечании к этой сказке, мотив «лиса не может дотянуться до бубенчика, так как дерево выросло» позволяет считать сюжет этой сказки самостоятельным типом.

№ 3.- EbBo 1; AaTh 41.

№ 4.— EbBo 1 + EbBo 4 + EbBo 1 IV; AaTh 41 + AaTh 9B (= AaTh 1030) + + AaTh 1083.

№ 5.— EbBo — нет; AaTl) 279* (новогреческая сказка, восходящая к эзоповской басне).

№ 6.-ЕЬВо 48 +ЕЬВо 48 IV (= EbBo 1 IV); AaTh 155 + AaTh 154 III.-См. также № 70.

№ 7.— ЕЬВо 8 III, 1; AaTh 123.

№ 8. — ЕЬВо 19 (ср. ЕЬВо 35); AaTh 1655.

№ 9. — ЕЬВо 21; AaTh 2023.

№ 10.— ЕЬВо и AaTh — нет.

П. Н. Боратав предлагает ввести для этого рассказа номер AaTh 221С.

№ И. — ЕЬВо 54 + ЕЬВо 54 III, 1; AaTh 715.

В других вариантах этой сказки герой не человек, а «наполовину петух». № 12,- ЕЬВо 161; AaTh 327 + AaTh 327С.

№ 13,- ЕЬВо 34 + ЕЬВо 3 I, 4–6; AaTh 545В.

№ 14,— ЕЬВо 65 (ср. AaTh 160 + AaTh 910 + AaTh 911*).

№ 15. — ЕЬВо 148; AaTh 315А.

№ 16. — ЕЬВо 176; AaTh 563.

№ 17,- EbBo 85 + ЕЬВо 98 + ЕЬВо 92; AaTh 425А + AaTh 425D. — Ср. № 27, 74. № 18. — ЕЬВо 69; AaTh 675.

№ 19.— ЕЬВо 72; AaTh 301А + AaTh 301В. Начало сюжета данного текста соответствует ЕЬВо 206.

№ 20,- ЕЬВо 81; AaTh 550 + AaTh 551 + AaTh 531.

№ 21,- ЕЬВо 74; AaTh — нет, — Ср. № 43.

№ 22. — ЕЬВо 239 + ЕЬВо 223; AaTh 707.

№ 23,- ЕЬВо 185 (ср. AaTh 437 + AaTh 425G + AaTh 894).

№ 24,- EbBo 189 и EbBo 244; AaTh 510B.

№ 25,- EbBo 374; AaTh 884.

№ 26.—EbBo 213 (начало)4-EbBo 204 (окончание,); AaTh 302 II, III+ AaTh 304+AaTh 449.

№ 27.— EbBo 98; AaTh 425+AaTh 425A. — См. также № 74.

№ 28.— EbBo 155 V. Начало соответствует AaTh 510+AaTh 510B. — Cp. EbBo 189 I, 1–3 и EbBo 244 I, 1.

№ 29.- EbBo 46 (cp. AaTh 444D*).

№ 30.— EbBo — нет; AaTh 569.

№ 31.— EbBo 167; AaTh 709.— См. также № 75.

№ 32.- EbBo 162; AaTh 1640, cp. AaTh 1049 и AaTh 1115.

№ 33.- EbBo 168; AaTh 450.

№ 34.- EbBo 174; AaTh 567.

№ 35.- EbBo 219 III; (AaTh 562).

№ 36.- EbBo 86+EbBo 207; AaTh 465A+AaTh 465C, cp. AaTh 402.

№ 37.- EbBo 91; AaTh 898+AaTh 1442*.

№ 38.- EbBo 256 (начало — EbBo 256 III, 1); AaTh 986, cp. AaTh 510 Ic+ +AaTh 510 VI и AaTh 923. — См. также № 78.

№ 39.- EbBo 166; AaTh — нет.- Cp. (EbBo 165) (= AaTh 451).

№ 40.- EbBo 218; AaTh 552 и AaTh 552A (cp. AaTh 316).

№ 41.- EbBo 95; (AaTh 425A).

№ 42.- EbBo 102 I, 1–2+(EbBo 104 I, l-2)+EbBo 241; AaTh 780.

№ 43.— EbBo 74; AaTh — нет (отдельные мотивы близки к AaTh 510 и AaTh 923).

№ 44.- EbBo 93; AaTh 432+AaTh 425D+AaTh 425E.

№ 45.- EbBo 152+EbBo 153 III+EbBo 157 III+(EbBo 189); AaTh 363.

№ 46.— EbBo 244 (начало — также EbBo 189 III, cp. № 24); AaTh 510B: В концовке заметно влияние сюжета EbBo 186 (I, 7).

№ 47.— EbBo 173; AaTh 591.

№ 48.- EbBo 288; AaTh 700.

№ 49.- EbBo 111; AaTh — нет.

№ 50.- EbBo 226; AaTh 877.

№ 51.- EbBo 152+EbBo 154; (AaTh 363)+AaTh 894 IV.

№ 52.- EbBo 153; AaTh 956B.

№ 53.- EbBo 187+EbBo 188; AaTh 891A.

№ 54.- EbBo 225; AaTh 870A.

№ 55.- EbBo 191; AaTh 879A.

№ 56.- EbBo 190; AaTh 900.

№ 57.- EbBo 192; AaTh 879 (cp. AaTh 891).

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги